Юмор

Из жизни в Юмор - страница 4

7 634 участника
Веселые картинки, истории, анекдоты
Категория
Из жизни
Vanja-Vanjichka-Vanjusha Из жизни
Мама девочки (18 лет) Москва
Фразы на английском, которые должен знать студент перед поездкой в США - Дубль 2

продолжаем.

Тема: НА РАБОТЕ


* Эта карта социального страхования выглядит поддельной? (Does this Social Security Card look fake / Даз зыс Соушел Секьюрити Кард лук фейк)
* Свободная касса! (Next in line, please / Некст ин лайн плииз)
* Вы знаете, что рабство отменили в 1860-е? (Do you know that slavery was abolished in 1860s? / Ду ю ноу зэт слейвери уоз эболишд ин эйтиин-сыкстиз)
* Есть ли способ обмануть нашу систему учёта рабочего времени? (Is there a way to swindle our timekeeping system? / Из зэр э уэй ту суиндл ауэ таймкипинг систем)
* Компания оплачивает личный самолёт? (Will company pay for the private jet? / Уил кампани пэй фо зэ прайвэт джет)
* Это обычное российское резюме (This is common Russian resume / Зыс из комон Рашн резюме)
* Уверяю вас, этот розовый кусочек пластика - настоящее водительское удостоверение (I can assure you, this pink piece of plastic is genuine driver's license / Ай кен эшшур ю, зыс пис оф плэстик из дженуин драйверс лайсенз)
* Я с удовольствием буду работать за еду (I'll gladly work for food / Ай'лл глэдли уорк фо фуд)
* Как я могу вступить в профсоюз работников секс-индустрии? (How can I join sex workers labor union / Хау кэн ай джойн сэкс уоркерс лэйбор юнион)
* Мне обязательно смотреть в камеру, когда я делаю это? (Do I have to look into camera while I'm doing this? / Ду ай хэв ту лук инту кемера уайл айм дуинг зыс)
* Я думал, что фуа-гра и трюфели бесплатны для сотрудников (I thought foie gras and truffles are free for employees / Ай фот фоа гра энд трафлз а фри фо эмплойиз)
* БОМЖи, вон из ресторана! (HOBOs, get out of the restaurant / ХоБос, гет аут оф зэ ресторант)
* Так уже было когда я пришёл (It was like that when I got here / Ит уоз лайк зэт уэн ай гат хиа) /* Гомер Симпсон */
* Кто заказывал цыган? (Who ordered gypsies? / Ху ордерд джипсиз)
* Клиент утверждает, что суп пахнет мочой (Client claims that soup smells urine / Клаент клеймс зэт суп смеллз юрин)
* Вакансия оператора крематория ещё не занята? (Do you still have crematory operator opening? / Ду ю стил хэв кремэтори оперэйта оупенин)

тема - самолёт, паспортный контроль, спецконтроль и таможня:

* Отдай мне мою аэрозоль и ножницы, ты, шереметьевский подлец! (Give me my scissors and aerosol back, you, Sheremetyevo coward / Гив ми май сыззорс энд аэрсол бэк, ю, Шереметйево кауард)
* Ахмед, ты опять забыл детонаторы и список требований? Иногда мне кажется, что ты работаешь на неверных. (Ahmad, did you forget again the detonators and the list of demands? Sometimes I think you are working for infidels / Эхмет, дид ю форгет эген зэ дитонейторз энд зэ лист оф димендз? Самтаймс ай финк ю ар воркинг фо инфиделс)
* Я отказываюсь заполнять форму I-94, это противоречит моим религиозным убеждениям. (I refuse to complete I-94 form, it is contrary to my religious beliefs / Ай рефьюз ту комплит Ай-найнти-фор форм, ит из контрери ту май релиджус билифс)
* Я не могу спать в самолёте - в детстве я посмотрел фильм "Лангольеры". (I can't sleep on the plane - I saw "Langoliers" movie when I was a child / Ай кент слип он зэ плейн - ай со "Лэнголирз" муви уэн ай уоз э чайлд)
* Дамы и господа, мы потерялись, пожалуйста, помогите мелочью на бухло из дьюти фри. (Ladies and gentlemen, we are lost, please, could you spare a little change for us to buy some booze from duty-free / Лэдиз энд джентлмен, уи ар лост, плиз, куд ю спер э литтл ченч фор ас ту бай сам бууз фром дьюти-фри)
* Мы все здесь сдохнем! (We all going to die down here! / Уи ол гоуин ту дай даун хиа)
* Расслабьтесь, рейс 123 Японских авиалиний летел 32 минуты вообще без вертикального стабилизатора и гидравлики в 1985-м, а это просто кучка птиц. (Relax, Japan Airlines flight 123 flew 32 minutes with no vertical stabilizer and hydraulics at all in 1985, and this is just a bunch of birds / Рилэкс, Джепен Айрлайнс флайт уан-туонти-фри флю фёрти-ту минетс уиз ноу вёртикал стебилайзер ор хайдроуликс эт олл он найнтиин-эйти-файв энд зыс из джаст э банч оф бёрдз)
* Вы знаете разницу между аскорбиновой кислотой и диэтиламидом d-лизергиновой кислоты? (Do you know the difference between ascorbic acid and d-lysergic acid diethylamide / Ду ю ноу зэ дифференс битуин эскорбик эйсид энд ди-лайсергик эйсид дифеламид)

Vanja-Vanjichka-Vanjusha Из жизни
Мама девочки (18 лет) Москва
Фразы на английском, которые должен знать студент перед поездкой в США

Нашла на сайте, посвещённом программе "Работа и путешествия" (летняя работа в США для студентов). Эти фразы были предложены для разговорника:

Те фразы, которые мне показались особенно смешными, я выделили красным :)

Повторюсь: фразы придуманы для русских студентов, отправляющихся в США.

Где ближайший полицейский участок? (Where is the nearest police station? / Уэр из зэ ниарест полИс стейшен)
* Я действительно думал, что это был зеленый чай! (I seriously thought that it was green tea! / Ай сириусли фот зэт ит уоз грин ти)
* Вы не подскажете, кто пахан в этой камере? (Could you tell me who is the kingpin in this prison cell? / Куд ю телл ми ху из зэ кингпин ин зыс призон селл)
* Не стреляйте! (Don't shoot! / Донт шут)
* Пожалуйста, проявите сострадание, моя бабушка меня совратила, когда мне было шесть лет! (Please, be compassionate, my grandmother molested me when I was six! / Плиз, би компэшионэйт, май грендмазэ молестед ми уэн ай уоз сыкс)
* Могу ли я получить визу S, если я настучу властям на своих руммейтов? (Am I eligible to obtain S-visa if I'll report about my roommates to authorities? / Эм ай элиждибл ту обтейн ЭС-виза иф ай'лл репорт эбаут май руммейтз ту ауфоритиз)
* Где здесь ближайший центр временного содержания нелегальных иммигрнтов? (Where is the nearest detention center? / Уэр из зэ ниарест детеншн сентер)
* Я гражданин России и требую присутствия представителя посольства и переводчика во время допроса! (I'm a Russian citizen and demand the presence of the Russian embassy representative and the interpreter during interrogation! / Ай эм а Рашен ситизен энд димэнд зэ презенс оф зэ Рашен эмбасси репрезентатив энд зэ интерпретер дьюринг интэррогейшн)
* Могу ли я рассчитывать на Федеральную Программу Защиты Свидетелей? (Can I count on Federal Witness Protection Program? / Кэн ай каунт он Федерал Уитнэсс Протекшн Програм)
* Я хочу сообщить о притоне нелегальных иммигрантов (I'd like to provide the tip regarding illegal immigrants' hideout / Ай'д лайк ту провайд зэ тип регардин иллигал иммигрансс хайдаут)
* Можно мне камеру с южной стороны тюрьмы? (Can I get a cell in the southern part of the prison? / Кэн ай гет э селл ин зэ сауверн парт оф зэ призон)
* Я не знал, что банковские махинации это преступление. (I didn't know that bank fraud is a crime / Ай дидн'т ноу зэт бэнк фрод из э крайм)
* Я думал, что сегодня в Macy's день открытых дверей (I thought today is open house at Macy's / Ай фот зэт тудэй из оупен хаус эт Мейсиз)

Тема: В больнице.


* У присутствуют некоторые симптомы ЗППП после последней поездки в Волмарт (I'm experiencing some symptoms of STD after my recent ride to Walmart / Айм экспириенсинг сам симптомс оф эСТиДи афтэ май рисент райд ту Волмарт)
* Чертова белка укусила меня за губу! (Bloody squirrel bit my lip! / Блади скуиррел бит май лип)
* Вы знаете как вылечиться от цирроза печени? (Do you know the cure for cirrhosis / Ду ю ноу зэ кью фо циррозис)
* Мне срочно нужны таблетки экстренной контрацепции! (I urgently need next morning pills! / Ай ёрджентли нид некст морнинг пилз)
* Моя медицинская страховка оплачивает увеличение груди? (Will my medical insurance pay for breast augmentation? / Уил май медикэл иншуренс пей фо брест огментейшн)
* В России почти все пьют денатурат, но некоторые предпочитают очищенную политуру (Almost everyone drinks denatured alcohol in Russia, but some people prefer filtered varnish / Олмост эвриуан дринкс деначурд элкохол ин Раша, бат сам пипл прифё филтерд ваниш)
* У меня нет денег (I have no money / Ай хэв ноу мани)
* Я бы хотел узнать про открытые вакансии в морге (I'd to inquire about open positions in morgue / Ай'д лайк ту инкуайр эбаут оупен позишенс ин морг)
* Обещайте мне, что не будете смеяться! (Promise me you won't laugh! / Промис ми ю уонт лэф)
* Я читал про заговор врачей-убийц в газете "Правда" (I've read about the conspiracy of doctors-killers in "Pravda" newspaper / Ай'в рэд эбаут зэ конспираси оф доктэз-киллэз ин "Правда" ньюспейпэ)
* Я хочу стать донором спермы/яйцеклетки (I'd like to become a sperm donor/egg donor / Ай'д лайк ту бекам э спёрм доно/эг доно)
* Меня сильно избили охранники-негры в магазине Macy's (I was severely beaten by african-american security guards in Macy's store / Ай уоз сивирли битен бай эфрикан-эмерикан секьюрити гадз ин Мейсис стор)
* Эту пломбу я поставил себе сам (I did this filling myself / Ай дид зэс филин майселф)
* Где я могу купить персональный дозиметр? (Where can I buy personal dosimeter / Уэр кен ай бай пёрсонал досиметэ)
* Кто бы мог подумать, что 110 вольт могут причинить такие увечья (Who would think that 110 Volts could cause such injuries / Ху ууд финк зэт уан хандреж энд тен волтс кул коз сач инджериз).

Надюшка Из жизни
Мама девочки (18 лет) Мытищи
Юмор

Жена вызвала электрика. Была дачная суббота, все соседи на местах.
Открывал калитку я.
Мужик оказался здоровенный, в синем комбинезоне, с чемоданчиком и зычным
голосом.
Как только он вошел, маленькая собачонка, жившая у нас во дворе, громко
радостно залаяла и кинулась кусать новую ногу.
Маша! - рявкнул я.
Мужик, слегка под шафе, немедленно включился и заорал с радостным лицом
на всю округу:
- Машка! С*ка игривая! Нельзя красивого дядю кусать за ногу!
И тут из-за угла выплыла моя жена Мария Егоровна!
Время остановилось.
Глянув на каменное лицо моей жены, мужик уставился на меня.
Сквозь слезы, залившие мне оба глаза, я только и смог выдавить:
- Собачку зовут Ирокез!

Ксения Из жизни
Мама двоих (16 лет, 11 лет)
Вот отмочила)))

Сегодня к нам в гости приходили моя сестра с дочей(ей 2 годика).Сидим мы,чай пьем,Тимошка спал в кроватке,а Соня(моя племяша) то и дело заладила:Бэт Пит,Бэт Пит.......Мы её спрашиваем:Сонь,при чем здесь Брэд Пит то?!А она подкралась на цыпочках к Тиме и пальцем на него тычит,говорит:ну вонь....Бэт Пит...Кто не понял,это она хотела сказать" Брат спит".Мы долго смеялись,а к Тиме приклеелось прозвище Брэд Пит))))){#laught2}

Джемма Из жизни
Мама троих (17 лет, 9 лет, 1 год) Белгород
Телеграмма

Жара стоит невыносимая. Жарой и навеяно воспоминание - одна из многочисленных историй, случившихся в нашей семье...

Дарена Из жизни
Мама мальчика (17 лет) Краснотурьинск
Анекдот от мужа)

Последнее время стало нехватать общения с мужем, о чем неоднократно ему об этом говорила. Пришло сегодня от него на почту:

- Целыми днями я что-нибудь говорю моему мужу. А он в ответ - ни слова. Доктор, что у него - серьезное психологическое заболевание?

- Это не заболевание. Это талант!

Юлечка Из жизни
Мама двоих (16 лет, 13 лет) Воронеж
Загадки)))

Загадки, которые были
опубликованы в Мурзилке 20 лет
назад!!!! Сегодня они не для детей
точно)) :

1. Чтобы спереди погладить, нужно
сзади полизать. (Почтовая марка)

2. Кругом волоса, посредине
колбаса. (Кукуруза)

3. Сверху черно внутри красно, как
засунешь так прекрасно. (Галоши)

4. Волос на волос, тело на тело и
начинается темное дело. (Веки)

5. То холодный - то горячий, то
висячий - то стоячий. (Душ)

6. Туда - сюда - обратно, тебе и мне
приятно. (Качели)

7. Что ты смотришь на меня?
Раздевайся я твоя! (Кровать)

8. Волосатая головка за щеку
заходит ловко. (Зубная щетка)

9. Мы - ребята удалые лазим в щели
половые! (Веник)

10. Лежит на спине - никому не
нужна. Прислони к стене -
пригодится она. (Лестница)

11. В темной комнате, на белой
простыне 2 часа удовольствия.
(Кино)

12. Ты помни его немножко, станет
твердым как картошка. (Снежок)

13. Возьму его в руки, Сожму его

крепко - Он станет упругим
и твердым, как репка. (Снежок)

14. Красная головка в дырку лезет
ловко (Дятел)

15. Если б не бабушкины
лохматушки - мерзли бы
дедушкины колотушки.

(Варежки)

16. Не хрен, не морковка - красная
головка. (Пионер в пилотке)

Наталя Из жизни
Мама мальчика (17 лет) Москва
Дедушкины перлы...

У всех детские, а у нас дедушкины. Он большой приколист и изобретатель новых слов и словосочетаний )))

-Носки с грунтозацепами (детские носочки)

-Мудаблок (мотоблок)

-Период Хотюнчиков (кошачья течка)

-Слонины (мамины леггинсы)

Буду дополнять, сейчас многое вылетело из головы ))))