Ольга
Нравится мне эта песенка.. Как-то слушала, по привычке преводила.. и наткнулась на то, что не стыкуется у меня... По-поводу B-part.. стала рыться.. выяснилось, что тут двояко можно понять: с одной стороны бэк-вокал или сторона Б диска-пластинки (тогда речь точно о музыкантах и о прослушивании).. С другой речь идет об оральном сексе и это тоже сокращенно может быть... Короче двоякий интересный смысл.. И эротичекая фантазия разыгрывается :)))
11.04.2010
Ответить
Александра
Ну в этом контексте только так и можно перевести))) Я полностью не переводила, на слух все-таки не все получается уловить... Но вообще очень понравилась, такая... очень чувственная)))
11.04.2010
Ответить