Войти

ну и перевели, ё моё... :)

11
Мама троих (26 лет, 23 года, 17 лет) Одесса
 Не, ну "прекрасен" современный украинский язык - согласись? Я ужо по этой причине кинотеатры перестала посещать, оч. нелюблю современный перевод...
0
05.12.2008
Мама девочки (17 лет) Нью-Йорк
и я про то же! украинский язык - прекрасен. но не тот дикий суржик, смесь польского наречия, которым нас пичкают. практически нигде не услышишь литературный, красивый украинский. сплошное издевательство. в кинотеатры не хожу с тех пор, как стали дублировать украинским. а на 1+1 титры идут к русским сериалам. так это умереть от смеха можно. 
0
05.12.2008
Мама троих (26 лет, 23 года, 17 лет) Одесса
подожди начнётся школа, у меня первое время была истерика, по поводу переведённых классиков русской литературы и детских песенок. В отместку учила девчёнок оригиналам.
0
05.12.2008
Мама девочки (17 лет) Нью-Йорк
о да. это страшно просто. бедные дети (а учителя-то и подавно)
0
05.12.2008
Мама девочки (18 лет) Кодра
почему вшигонялочка?прорезыватель это понятно -зубами грызть,поэтому и зубогризок.А вшигонялочка,где логика?неужели в твоем понимании  этот прибор для того что бы вшей гонять?на расческе они пишут гребiнець
0
04.12.2008
Мама девочки (17 лет) Нью-Йорк
перевод жуткий....
0
04.12.2008
Мама девочки (18 лет) Кодра
это не перевод-это же обычные украинске слова.
0
05.12.2008
Мама мальчика (18 лет) Москва
ААААААААААААААААААААААААААААА умора
0
10.12.2008
Мама мальчика (17 лет) Одесса
0
05.12.2008
Мама двоих (17 лет, 14 лет) Москва
0
04.12.2008
Мама мальчика (17 лет) Москва
Нэд: считоволоска или проредитель шевелюрника))))Забавные бывают переводы :)
0
04.12.2008
подарочек Сонечке Вязаные игрушки

Похожие записи