Для любителей Италии.
Получите большое удовольствие!

Очень советую. Сама читала бумажный вариант, зато вот делюсь аудиоверсией для прослушивания без отрыва от домашних дел, дороги или монотонной работы... Плюс в папке есть и электронный вариант для чтения с планшета для любителей этого дела после отбоя, устроившись уютно в ночной тиши с кружкой горячего шоколада (сейчас очень актуально, т.к. на улице похолодало!)
Можно слушать аудио версию и представлять себе узкие генуэзские улочки, мелкие продовольственные лавочки, но самое главное... итальянцев! Какие же они "вкусные", особенно в устах русской эмигрантки))))
О книге:
"Автор книги – Наталья Осис – русская девушка, которая вышла замуж за итальянца и переехала в Геную. Прожив там пять лет, она решила рассказать соотечественникам все о нравах и быте итальянцев.
Во-первых, на Апеннинском полуострове принято на завтрак есть фокаччу, во-вторых, итальянцы пьют кофе только стоя, в-третьих, настоящий песто надо делать исключительно вручную и толочь все ингредиенты в ступке. Кроме фактов о еде, вы узнаете еще и о том, что Мария Каллас пела не так уж и хорошо, билеты в автобусе для компостирования лучше не передавать, так как их могут увести, а кровяная колбаса меряется не в граммах, а в сантиметрах. Впрочем, мы снова вернулись к еде.
Помимо гастрономии автор философствует на отвлеченные темы. Она сетует на то, что мы постоянно куда-то спешим, линчует в себе Хлестакова, мешающего сполна насладиться искусством, вспоминает, какие прекрасные песни были в СССР и слегка тоскует о том, что итальянская жизнь уже приелась и не кажется чудом.
Книга Натальи Осис написана в форме дневника и поначалу неприятно поражает фамильярностью тона и слишком явным заигрыванием с читателем. Но если через все это продраться, то можно встретить по-настоящему любопытные факты и точные наблюдения. Тому, кто собирается впервые посетить родину пиццы и Рафаэля, читать, скорее всего, будет интересно.
Единственное, я бы рекомендовала не открывать эту книгу на голодный желудок, так как постоянное перечисление объектов итальянской кухни мгновенно пробуждает аппетит.
Цитата
«Манджаре - ключевой глагол всей итальянской жизни, обозначает «есть» в смысле поглощения пищи. И это главное, что нужно знать из ресторанно-обеденной лексики. Все остальные слова являются либо давно знакомыми (pizza, pasta, lasagna, martini, grappa, etc.), либо легко узнаваемыми: zuppa (суп) или insalata (салат). Важные, но никак не вычисляемые слова – pesce (пеше) и carne (карнэ) – стоит запомнить: это «рыба» и «мясо». Безумцам, решившим сэкономить время на еде или не поспевшим к фиксированным часам обеда в ресторане, придется ограничить аппетиты сандвичами, которые здесь называются panino».
Отсюда