Читаем с дочкой рассказ Пришвина-домашнее задание по литературному чтению... Вижу слово "перелётывать"... Почти начинаю возмущаться, но все же лезу в словарь... И, оказывается, что у В.И. Даля перелетать и перелётывать-это одно и то же... 
Я, честно, прямо удивлена... Велик и могуч, конечно, русский язык... Но перелётывать звучит как-то неграмотно, мне кажется... Я, по крайней мере, это слово впервые встречаю в литературном призведении...
П.С. Короче, скоро мы с мужем будем ПЕРЕЛЁТЫВАТЬ из России во Вьетнам)))


Мы недавно с дочкой "Серебряное копытце" читали, я спотыкалась на каждом предложении, очень много слов, которых мы не используем, а они все в словаре Даля)