Лисицька-тытыцка
Она очень долго говорила "бакака и декака" (так, как смогла произнести их впервые), несмотря на то, что уже могла выговаривать их правильно, произнося гораздо более трудные слова верно. Но "бакака и декака", и все тут! Совсем недавно они стали у нас "бабуськой и дедуськой".
- Мама, убегать от лисицьки-тытыцки! - говорит дочь. Это означает, что я должна носиться за ней с лисой и искать, где она спряталась. Возможны варианты в виде "тигьёнка" или "щенока". И хотя сказать нечто более похожее на "сестричку" она может, но тытыцка явно нравится ей больше :)
А теперь еще в лексиконе появилась палочка-титялочка (выручалочка), после прочтения одноименной сказки Сутеева.
Из смешного. Кто-то из нас, видимо, сказал фразу "не трогай ребенка". Олеся моментально взяла на вооружение, и теперь, при попытке посягнуть на ее, как она считает, собственность или независимость, вопит:
- Не трогай йибёнка мячик!
- Не трогай йибёнка писечку! (когда хочу ее подмыть)
- Не трогай йибёнка соску! Моя!
Только на камеру заснять не удалось пока. Но уморительно очень )))
. Умора! Скорее бы наш красотулька заговорил. А то только мама и папа.