"Ваши дети - не дети вам.
Они сыновья и дочери тоски Жизни по самой себе.
Они приходят благодаря вам, но не от вас,
и, хотя они с вами, они не принадлежат вам".
(Индейская пословица)
Окунемся с головой в волшебный акварельный мир материнства Квентина Гребана?

Мне очень хотелось купить эту книгу. Даже через экран монитора я чувствовала, что она необыкновенная. И вот она у меня.
Большая, тяжеленькая, красивая...
Как же приятно смотреть большие картинки. Я теперь понимаю, почему "Поляндрия" выпустила эту книгу в таком формате. Можно спокойно рассмотреть все мельчайшие детали. А в ней, поверьте, есть на что посмотреть.

Мамы... Много самых разных мам. Что их связывает? Любовь. Такая чистая, светлая, безграничная любовь к своим детям.
Сначала, я как обычно, читала-смотрела, читала-смотрела. Потом поняла, что это не тот случай, когда нужно читать.
Великолепное исполнение. Художнику удалось передать такие эмоции, которые даже не всегда удается передать через фотографию.
Загляните в глаза этим мамам. В них можно прочитать всю их судьбу, будто бы перед тобой не картинка, а живой человек.
А детали? Бусинки, волосы на ветру, нога небрежно покачивающая туфельку...
Пока смотрела эту книгу, меня никак не отпускало чувство, что вдруг рисунок оживет и женщина с картинки мне что-то скажет.
Я получила огромное удовольствие от иллюстраций...
Чего не могу сказать о тексте.
Да, и в этой сказочной книге есть своя ложка дегтя.
Текст мне совсем не понравился. Прежде чем писать свой отзыв, я еще раз перечитала книгу, в надежде, что может быть мне показалось, может я что то упустила, и он волшебным образом станет легким и трогательным, но нет...
Не знаю, может быть это еще зависит от переводчика, и в оригинале все намного лучше. Но русская версия текста похожа на вырванные из контекста слова. Или как будто бы перевод делал гугл-переводчик.
Вот не хватает какого-то нежного скругления оборотов.
Пока читала, не могла отделаться от мысли, что текст мне напоминает японские хокку.
Как будто автор пытался в трех словах показать всю суть.
Никакой нежности, сухие факты.
Есть более-менее трогательные моменты в тексте, но их мало.
Все таки эта книга рассчитана больше на взрослых, поэтому можно было растянуть немного текст и наполнить его нежностью и любовью.
Для примера вот:
Прощай, молодой отец.
Поматросил и бросил.
Когда-то мы были вдвоем,
Теперь мне никто не указ.
Сегодня нас двое.
Солнце в небе ярко горит.
У меня на руках будущее.
Оно спит.
Ну как то вот так...
Может кому то и нравится такой стиль, а я вот поняла, что мне нет.
Конечно же хотелось достойного текста для таких удивительных иллюстраций, но, как говориться, что есть то есть) Будем просто смотреть.



















