Школьное...
Детям задали выучить стишок.
Сперва они мучали Катю, дескать помоги нам, мы ничего не понимаем. Потом огонь на себя вызвал я.
Ну, думаю, устали, или просто развлекаются, или настроение капризное. Не может такого быть, чтобы стихи нам тяжело давались. Уж что-то, а стихи...
Взял в руки учебник и обомлел. Сам язык чуть не сломал, когда первый раз прочел. Выкладываю вторую половину стихотворения, которую, собственно говоря и задали выучить. Первую вполне можно найти, погуглив. Она не сильно легче, поверьте.
Я понимаю, что Джеймс Крюс замечательный детский писатель. Но русский перевод, как бы это сказать помягче... Не очень однозначный на мой скромный взгляд.
Особенно впечатлил при первом прочтении про "слюнявя языком свой пи"... А уж в смысл последнего четверостишия врубился только с третьего-четвертого прочтения.
P.S. На объективность ни разу не претендую. Имхо.
P.P.S. Ради интереса попробуйте сами выучить. У меня не очень получилось :)

О, рассмейтесь, смехачи!
О, засмейтесь, смехачи!
Что смеются смехами, что смеянствуют смеяльно,
О, засмейтесь усмеяльно!
О, рассмешищ надсмеяльных - смех усмейных смехачей!
О, иссмейся рассмеяльно, смех надсмейных смеячей!
Смейево, смейево,
Усмей, осмей, смешики, смешики,
Смеюнчики, смеюнчики.
О, рассмейтесь, смехачи!
О, засмейтесь, смехачи!