барыга, как я поняла, а в "Большом куше" переводили просто как "плохиш".
2) Whigger - "белый негр"
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=73721
3) on a whim - каприз, сиюминутное желание, действие по наитию
4) lollygag - бездельничать; лодырничать; нежничать; обниматься
5) homie - братан, сожитель
6) godness - телочка с клевыми сиськами и задницей
7) Larged it up is a new expression in the Oxford English Dictionary - it means to have a good time at night, especially because you drink and dance a lot.