Очень смешно
просто дневниковоеКак говорят в американских фильмах герои, которые играют русских: с диким акцентом, как роботы. Гугл-переводчик и то лучше скажет.
Непонятно, неужели в Америке такая проблема найти русскоговорящих актеров или статистов? Хотя бы на озвучивание.
Аврелия Ф
я вот поняла, что найти-то не проблема, только они такой задачи не ставят. Ну количество аудитории, которое понимает русский и беспокоится о его правильности настолько незначительно, что заботиться о его интересах никто не будет. Ну и получается то, что получается. Зато смотрю и веселюсь. Поэтому я люблю второй фильм про Бурна, где Мэтт Деймон бегает по Москве и говорит по-русски лучше, чем русские злодеи :))Ну и появляются актеры, которые говорят на русском. Иногда это используется. Например сериал Потерянная (Lost Girl) там подруга главной героини с простым русским именем Кензи играется Ксенией Сото, которая время от времени что-нибудь говорит на отличном русском, чем меня сильно радует.
03.06.2014
Ответить
polina
Так Ксения бы им подсказала насчет имени, штоле)Непонятно, почему им плевать. Фильмы-то известны далеко за пределами Америки. С "Отчаянными домохозяйками" к шестому сезону это уже точно было понятно, могли бы и напрячься ради правдоподобия.
03.06.2014
Ответить
Аврелия Ф
я уже просто веселюсь над их идеей русского языка. Меня гораздо больше достает что русские в подавляющем большинстве случаев или шпионы, или преступники, или "невесты по почте" или все это одновременно. Кензи хотя бы классная. Хотя ее родственники — такие же русские эмигранты в Канаде все в каком-то нелегальном бизнесе.Наташа Романофф из Мстителей — крута неимоверна, но опять же супер-шпионка. :))
03.06.2014
Ответить
Marika
по каналу history тоже так... "Пушкин" с тааааким акцентом декламировал свои памфлеты, я плакаль :)
03.06.2014
Ответить
Женя
в Штатах уже два сезона сериала про русских шпионов во времяхолодной войны сняли — актеры 50 на 50, кто русский, кто изображает русского))
02.06.2014
Ответить
Анна
А мне вот вспомнился фильм с Николь Кидман — Birthday girl. Она специально для фильма учила чуть ли не полгода русский язык, говорит конечно ужасно. Зато нанятые для эпизода французы или итальянцы выдали почти без акцента русский. Меня всегда тоже мучил этот вопрос, почему же не берут русских (или очень редко берут). Другое дело Тарантино. У него всегда все актеры говорят идеально, он берет носителей (поэтому русских у него и не было)))
02.06.2014
Ответить
Анна
Тоже неоднократно об этом думала, мне кажется, гораздо легче найти русскоговорящего как раз, чем такое, как озвучивает в итоге :)
02.06.2014
Ответить
Aнна-Мария
Меня это тоже интересовало всегда) и еще смешат "американцы" в наших фильмах. Видела как-то фильм про переводчицу, че-то совсем у нее англ. печальный, как для профессионала. Счас вот турецкая "Роксолана" идет, "Великолепный век", там героиня поет колыбельную типа на украинском)))
02.06.2014
Ответить
Aнна-Мария
ну как бы... че-то такое есть. Но если учесть, что это по фильму ее родной язык
02.06.2014
Ответить
florchik
не знаю про профсоюзы. но когда Анджелина Джоли говорила в одном фильме на "русском" (она там якобы в Сибири общалась с каким-то ребенком), мне подумалось, может чтобы сами американцы думали, что вот, голливудские актеры мол какие крутые, на любом языке могут балакать))) но, блин, я ни слова не поняла из "русской речи" героини Анджелины Джоли, это было что-то страшное =) так и есть, что латиницей на бумажке им пишут. ну могли бы кого-то нанять хотя бы для отработки произношения этих нескольких слов. ведь много не говорят обычно русские в американских фильмах.
02.06.2014
Ответить
Акка Кебнекайсе
я тоже задавалась этим вопросом. как мне сказали (за что купила, за то и продаю), их профсоюз киноактёров не дозволяет использовать в фильмах нечленов профсоюза. а хорошо говорящие по-русски члены профсоюза — это, как правило, не статисты. то есть им придётся платить больше. вот и нанимают самых "дешёвых" статистов из числа членов профсоюза. зачастую это какие-то польские эмигранты во втором поколении ))ты послушай, как "немцы" говорят "по-немецки" в "Крепком орешке" (т.е. в фильме Die Hard). только смотри не немецкую прокатную версию (она идёт под названием "Stirb langsam", т.е. "Умри медленно", и там все "немецкие террористы" переименованы в английские имена и числятся "откуда-то из Европы"), а оригинальную. или хотя бы русскоязычную.
02.06.2014
Ответить
polina
Да?.. Я читала блог одной русской женщины о съемках "Анны Карениной", которая с Кирой Найтли. Там просто все желающие шли пробоваться в массовку и статистами.О, я вспомнила, как говорит немецкий посол в "Иване Васильевиче"))
02.06.2014
Ответить
Акка Кебнекайсе
не стану биться за версию про профсоюз, но читала эту версию лично.а как тебе кадр из фильма "День независимости"?)))

02.06.2014
Ответить
Акка Кебнекайсе
кстати, вот тут отличная подборка. русский язык глазами американских киношников)))
02.06.2014
Ответить
polina
наверное, носителям английского смешно, как в русских фильмах говорят на английском)
01.06.2014
Ответить
Marusya klevaya
У меня мастер по волосам с украины, много лет жила в канаде — имеет двойное гражданство. Когда она при мне говорит по телефону на английском — мои уши плачут. При этом у нее правильная грамматика и высокая скорость речи — как билингвал. А вот на русском даже студенты филфаков правильно и быстро говорить никогда не смогут!пс — учу немецкий активно. Муж смеется))) Говорит, у меня акцент как у таджика на стройке)
01.06.2014
Ответить
polina
Я сейчас смотрю "Отчаянных домохозяек", неиссякаемый источник для размышлений) там одна из персонажей русская. И она так говорила по-русски, будто ей на бумажке написали русский текст латиницей, и, скорее всего, так оно и было) вот в "Сексе в большом городе" русского играет Барышников, это я понимаю!))
01.06.2014
Ответить
Яюшка
Интересно, как воспринимаются его речи на английском и французском носителями языков?
02.06.2014
Ответить
florchik
ну там даже в фильме сама Кери не понимает его акцента))) все повторяет, что ошиблись номером) и мне, если честно, кажется он старается такой акцент изобразить. ну не верю я, что человек столько лет проживший в США, с таким страшным акцентом разговаривает) я не жила, так и то меня никогда за русскую не принимают из-за моего акцента, чаще за европейку) а из-за сильно светлой внешности еще чаще за англичанку или жительницу Скандинавии.
02.06.2014
Ответить
florchik
о, а еще из Секса в большом городе. меня ужасно забавляло как Кери говорила: "Здравствуйте". получалось что-то "здрзвэитэ"))) как раз тогда Барышников сказал, что мол лучше не стоит ей русский пробовать)))тоже никогда не задумывалась, но реально сложное сочетание звуков в этом слове.
02.06.2014
Ответить
polina
Очень много такого, ага.Я была удивлена, например, что русскоговорящим сложно произнести некоторые украинские слова.
02.06.2014
Ответить
Яблоня в цвету
Как по старинке проверяли?- скажи ПАЛЯНИЦЯ! русские говорят паляница
02.06.2014
Ответить
polina
с акцентом он говорит, конечно, но он же действительно говорит, а не сценаристы одно предложение на бумажке нацарапали. Да и акцент у него настоящий, американцу не надо ломать язык и притворяться.
02.06.2014
Ответить
polina
Кстати, почему студенты филфака не смогут правильно и быстро говорить на русском? Некоторые смогут, если постараются)
01.06.2014
Ответить
florchik
убийственно) знала, что русский язык сложный, но чтобы ТАК))) никогда не задумывалась в таком ключе, а зря видимо)
02.06.2014
Ответить
Marusya klevaya
языки для того, чтобы говоритьочень рекомендую, сейчас вся там — в немецком)
02.06.2014
Ответить
)))
думаешь, смогут?))))