Очень смешно
наверное, носителям английского смешно, как в русских фильмах говорят на английском)
У меня мастер по волосам с украины, много лет жила в канаде — имеет двойное гражданство. Когда она при мне говорит по телефону на английском — мои уши плачут. При этом у нее правильная грамматика и высокая скорость речи — как билингвал. А вот на русском даже студенты филфаков правильно и быстро говорить никогда не смогут!
пс — учу немецкий активно. Муж смеется))) Говорит, у меня акцент как у таджика на стройке)
Я сейчас смотрю "Отчаянных домохозяек", неиссякаемый источник для размышлений) там одна из персонажей русская. И она так говорила по-русски, будто ей на бумажке написали русский текст латиницей, и, скорее всего, так оно и было) вот в "Сексе в большом городе" русского играет Барышников, это я понимаю!))
Интересно, как воспринимаются его речи на английском и французском носителями языков?
ну там даже в фильме сама Кери не понимает его акцента))) все повторяет, что ошиблись номером) и мне, если честно, кажется он старается такой акцент изобразить. ну не верю я, что человек столько лет проживший в США, с таким страшным акцентом разговаривает) я не жила, так и то меня никогда за русскую не принимают из-за моего акцента, чаще за европейку) а из-за сильно светлой внешности еще чаще за англичанку или жительницу Скандинавии.
о, а еще из Секса в большом городе. меня ужасно забавляло как Кери говорила: "Здравствуйте". получалось что-то "здрзвэитэ"))) как раз тогда Барышников сказал, что мол лучше не стоит ей русский пробовать)))
тоже никогда не задумывалась, но реально сложное сочетание звуков в этом слове.
Очень много такого, ага.
Я была удивлена, например, что русскоговорящим сложно произнести некоторые украинские слова.
с акцентом он говорит, конечно, но он же действительно говорит, а не сценаристы одно предложение на бумажке нацарапали. Да и акцент у него настоящий, американцу не надо ломать язык и притворяться.
Кстати, почему студенты филфака не смогут правильно и быстро говорить на русском? Некоторые смогут, если постараются)
убийственно) знала, что русский язык сложный, но чтобы ТАК))) никогда не задумывалась в таком ключе, а зря видимо)
Да?.. Я читала блог одной русской женщины о съемках "Анны Карениной", которая с Кирой Найтли. Там просто все желающие шли пробоваться в массовку и статистами.
О, я вспомнила, как говорит немецкий посол в "Иване Васильевиче"))

я вот поняла, что найти-то не проблема, только они такой задачи не ставят. Ну количество аудитории, которое понимает русский и беспокоится о его правильности настолько незначительно, что заботиться о его интересах никто не будет. Ну и получается то, что получается. Зато смотрю и веселюсь.
Поэтому я люблю второй фильм про Бурна, где Мэтт Деймон бегает по Москве и говорит по-русски лучше, чем русские злодеи :))
Ну и появляются актеры, которые говорят на русском. Иногда это используется. Например сериал Потерянная (Lost Girl) там подруга главной героини с простым русским именем Кензи играется Ксенией Сото, которая время от времени что-нибудь говорит на отличном русском, чем меня сильно радует.
Так Ксения бы им подсказала насчет имени, штоле)
Непонятно, почему им плевать. Фильмы-то известны далеко за пределами Америки. С "Отчаянными домохозяйками" к шестому сезону это уже точно было понятно, могли бы и напрячься ради правдоподобия.
я уже просто веселюсь над их идеей русского языка. Меня гораздо больше достает что русские в подавляющем большинстве случаев или шпионы, или преступники, или "невесты по почте" или все это одновременно. Кензи хотя бы классная. Хотя ее родственники — такие же русские эмигранты в Канаде все в каком-то нелегальном бизнесе.
Наташа Романофф из Мстителей — крута неимоверна, но опять же супер-шпионка. :))
ну как бы... че-то такое есть. Но если учесть, что это по фильму ее родной язык
не знаю про профсоюзы. но когда Анджелина Джоли говорила в одном фильме на "русском" (она там якобы в Сибири общалась с каким-то ребенком), мне подумалось, может чтобы сами американцы думали, что вот, голливудские актеры мол какие крутые, на любом языке могут балакать))) но, блин, я ни слова не поняла из "русской речи" героини Анджелины Джоли, это было что-то страшное =) так и есть, что латиницей на бумажке им пишут. ну могли бы кого-то нанять хотя бы для отработки произношения этих нескольких слов. ведь много не говорят обычно русские в американских фильмах.

)))