Песок - это наше всё! И хотя Мими играет в песочнице с меньшим восторгом, чем её мама, мы его не игнорируем. Главное - играть весело, увлекательно, так, чтобы другим вкусно стало. Играя, мы обязательно общаемся, и делаем это тоже по-английски, сейчас расскажу как. 
Транскрипцию напишу обязательно, но попозже, как только установлю шрифт. Я, если честно, не уверена, что он будет работать в ББ, но попробую. Если срочно нужна транскрипция какого-то слова, напишите мне в комментариях или посмотрите в онлайн словаре произношений тут.
Vocabulary:
Sandbox - песочница
bucket - ведерко
rake - грабли
shovel - лопатка
mold - фигурка-пасочка
a horsey-mold - фигурка лошадка
a bunny mold - фигурка зайчик (и т.д.)
sieve - сито
watering-pot - лейка
sand castle - замок из песка
wet sand - влажный песок
dry sand - сухой песок
stones - камни
feather - пёрышко
Фразы:
Put the sand into the bucket - Положи песок в ведерко
Let's make a sandcastle. - Давай сделаем замок из песка.
Take a shovel and fill the bucket with the sand. - Возьми лопатку и наполни его песком.
Now let's turn it upside down. - Теперь давай его перевернём.
Flip it! - Переверни его! (резким движением)
Give it a little tap. - Постучи по нему.
Now lift the bucket. - Теперь поднимай ведёрко.
What a great cake you've baked! - Какое чудесное пирожное ты испекла!
Let's decorate your sandcastle. - Давай украсим твой замок.
Take the feather and put it on the top. - Возьми пёрышки и воткни его в верхушку.
Treat your toys, they're hungry. - Угости свои игрушки, они голодные.
Mmm, yum-yum! - Ммм, ням-ням.
Dig! - Копай!
The sand is dry. - Песок сухой.
What a pity. - Как жалко.
You can't make castles out of dry sand. - Из сухого песка замок не получится.
You may sift the sand through the sieve. - Ты можешь просеивать песок сквозь сито.
...and collect stones. - ... и собирать камешки.
Let me show how to do it. - Давай покажу как.
Let's hide your footsies in the sand. - Давай прятать твои ножки в песке.
It's fun! - Это весело!
I am shovelling the sand on your footsie. - Я нагребаю песок на твои ножки.
Oh, where's Mimie's footsie? - Ой, а где ножка Мими?
Here it is! - Вот она!
Here they are! - Вот они!
Don't throw the sand around, please. - Не разбрасывай песок, пожалуйста.
Sand may got into somebody's eyes. - Песок может попасть кому-нибудь в глазки.
It hurts.- Это больно.
Don't take that shovel, please. - Не бери ту лопатку, пожалуйста.
It is not yours. - Это не твоя.
Your shovel is here. - Твоя лопатка здесь.
Do you want to take that shovel? - Ты хочешь взять ту лопатку?
Let's ask the girl, maybe she will agree to exchange. - Давай спросим девочку, может быть она согласится поменяться.
Let's exchange toys. - Давай меняться игрушками.
I'll give you a horsey and you'll give me a ball.- Я дам тебе лошадку, а ты дашь мне мячик.
The girl doesn't want to exchange, my dear. - Девочка не хочет меняться, милая.
She wants to play with her shovel herself. - Она хочет сама поиграть своей лопаткой.
Don't get upset. - Не расстраивайся.
Let us better cook chops for your teddy bear. - Давай лучше приготовим котлеты для мишки.
Let's put our toys into the plastic bag. - Давай складывать наши игрушки в пакет.
It's high time to go home. - Время идти домой.
Wave "Good bye" to your friends. - Давай помашем "До свиданья" твоим друзьям.
Наслаждайтесь процессом!