Слова
Слов у Степы немного.

Поэтому каждому не-китайскому или не-английскому я радуюсь.
Вчера появилось "тю-тЯ".
Это мой командор, сидя в коляске, командным голосом, подкрепляемым указующим перстом "тычит" мне направление, в котором его величество надо везти.
- Туда!
И вот второй вечер подряд я, как исполнительная лошадка, везу его в сторону этого "тю-тЯ".
А "туда" это значит вдоль основной дороги и опор метро смотреть на кавардак общественного движения в вечерний час пик: снующие мотороллеры, мчащиеся в обгонку расписания автобусы, каждые три минуты над головой - поезд метро, а иногда и взлетающий самолет из аэропорта Сонгшан.
Вот такая радость у Степашки) и у мамы заодно)
Еще у нас есть:
- воть этоть! (выбор мультика состоялся),
- ту-ту (метро),
- уе! (поезд метро уехал),
- банан
- пока-пока и всякие там ма-ма, па-па не считаются (
Год назад слов было больше.
А все влияние общества и "старших товарищей". Вначале было уже заговорившего малыша сбил в Армении с толку Вовка, который безапелляционно старше, но молчит, а значит, лучше знает, что "надо", а что "не надо" в этом мире.
Теперь. Вокруг все говорят на китайском, одни родители выделяются из массы и по-китайски не говорят, но прекрасно понимают "кивание", "отрицание", "топание ножками" и сами перебирают все известные им варианты Степиных возможных желаний.