Каждый день по слову
Наконец-то настал тот момент, когда Алиса начала разговаривать. Этот процесс долго топтался на месте и все ограничивалось десятком слов и несколькими фразами, но в последний месяц-два пошел более ударными темпами.
Вчера мы впервые сказали слово "дощь!" (дождь), потому что на 8 марта нам природа не подарила хорошей погоды, а только снег с дождем.
Сегодня дочь выдала слово "ночь" в свзяи с тем, что я ей сказала - гулять уже поздно. Она ответила: "нощь?! дощь?"
Очень смешно из ограниченного запаса своих слов она строит предложения. Особенно любит слова "буду/не буду", "стой", "нельзя", "ты куда?".
Поэтому когда я куда-то отхожу из комнаты, она мне кричит: "Мама, стой! Тыкуда? Низя!"
Или когда не хочет, чтобы ее трогали, тоже говорит: "Мама, низя, мама, низя!" Даже не "низя", а "ния" получается.
Некоторые слова у нас звучат одинаково, хотя в применении по смыслу они разнятся.
Например: "пАка" - это пока, а "пАкка" - это паска.
"Я" - это и я (Алиса) и "сама", а "яя" - это ее имя "Алиса", т.е. так она называет себя сама.
А еще "ЯЯ" может означать мультфильм "Я на солнышке лежу, Я на солнышко гляжу", т.е. про львенка и черепаху.
Кроме этого у нас есть еще загадочное слово "дядя", которое может обозначать и муравья ползающего, и дядю, и какую нибудь фиговину.
Вот, еще Алиса мне напомнила о имени "Коя"- это у нас и Оля, и Коля, и Поля.
Ну, а так: "Ам" - это кушать, пить она просит жестом, писять- пипи. Все по-детски.
Кроме этого проскакивают украинизмы: дедушка - это "дИда", а слово "нет" произносим как "ни".