По-испански "проказник" будет diablillo (читается приблизительно так - диаблильо).
Жаль, что по-испански я помню только одну фразу и ту матом...
Языки меня завораживают.
Вот например ещё из польского - жужлик волоснявый. Какой это оставляет простор для фантазии!!! А ведь это мохнатый шмель.
Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово
“защищающихся”
(thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs, как он пометил в дневнике).
Английскими буквами. Вид этого слова вызывает ужас…
zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа.
Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии
Интересно наблюдать за Вовкой. Он что-то лопочет на своем, я выцепляю слова и стараюсь понять. Увлекательно :)
КЛАСС!!!