Скажу сразу, сначала посмотрела фильм, а только затем прочитала книгу. И у меня сложилось впечатление, что в фильм из книги перешел только главный герой. А всё остальное в сценарии было прописано заново.
Долго не решалась написать этот пост.
Считаю, что книга всегда раскрывает смысл лучше, чем фильм. Я не только псмотрела, но и прочитала обе книги "Три метра..." Мое мнение, что автор (Фредерико Моччиа) в роли писателя не на высшем уровне. Диалоги примитивные, текст незамысловатый. Т.к. он является не только писателем, но и режиссером, то думаю, что книги как раз больше смахивают на сценарий нежели на художественное произведение. Впрочем, целью прочтения книг было глубже понять фильм, ни на что особо не надеялась. Первая часть еще куда ни шло. Но меня добила вторая... Я плевалась, пока читала, нудные, неинтересные диалоги не очень умных людей. Т.к. вторая часть фильма оставила больше вопросов, чем первая (хотя должна была поставить-таки все точки над и), то я думала, что прочитав книгу, найду ответы в ней, но жестоко ошиблась...
Могу сразу сказать, что у книги и у фильма даже посыл разный. Но опять же повторюсь, если первую книгу еще читать как-то более-менее, то вторая... Она совершенно испортила впечатление от первой части. Джин откровенно раздражала ВСЮ книгу, ее не было жалко, я не испытывала сочувствия к ней. 90% книги Ачи, приехав из Лондона (Америки) встречается с друзьями и они вспоминают, как он был крут. Я все ждала, ну когда же? И на последних чуть ли не 10-ти страницах разворачивается вся драма, показанная в фильме (2-ой части). Нет, я все понимаю, первая любовь частенько проходит и о ней остаются лишь приятные воспоминания, что больше никогда не сможешь подняться "на три метра выше неба...". Но тут... Баби его не вспоминает, живет прекрасно своей жизнью. Он ее вспоминает первые 20 страниц книги наверное, дальше, встретив Джин забывает напрочь, по крайней мере о ней упоминаний практически не встречается. В фильме же, 2-ой части, он постоянно о ней думает, на протяжении всего фильма, слышит ее смех, посещает места, где они были. Разница кардинальная. По книге когда они встречаются с Баби он напивается, как свинья (от волнения, видимо) и Баби чуть ли не насилует его, бедняжку на пляже. И вот он о ней думает, какая же она грязная, да сколько у нее мужиков за это время было. А для Баби, собственно, их секс потрясения не вызывает, решила чувства вспомнить, так ли сейчас хорошо будет, как раньше. А после этого весело выкидывает плакат, где они с ним на мотоцикле на помойку. Вот так все легко, 2 года прошло, любовь забыта. Не верю, каким бы человек не стал спустя время, вас когда-то связывали теплые чувства, вы любили друг друга, все так легко забыто. Джин же по книге тоже девственница, елки-палки! И поэтому она по сравнению с "грязной" Баби - сама святость! Ну ничего автор книги не сделал, чтобы героиня Джин хоть как-то понравилась читателю и вызвала у него сочувствие и понимание. Одно раздражение. По книге Джин знакомится с матерью Аче и та на смертном одре рассказывает ему о их знакомстве, о своих ошибках молодости, какая Джин хорошая. Бред какой-то... Общается Джин на уровне 15-летнего ребенка, при этом все ее считают очень умной, интересной и т.п.
Отвратительно было читать, все, чему была посвящена первая часть просто убито. Даже смысл названия "Три метра над уровнем неба" теряется. Получается, зря говорил эти слова Баби? Врал? Теперь с каждой девственницей "Три метра..."? Я ни в коем случае не за Баби, они слишком разные все-таки, но зачем же все так опошлять? По моим ощущениям более правильный взгляд оказался у режиссера испанкого фильма, нужные посылы в обоих частях, вторая часть конечно снята неоднозначно, оставляет много вопросов, но по крайней мере она не портит впечатление от первой, а оставляет свое, новое. В общем, девочки, накипело, простите, не смогла удержаться. Думаю, описывать все впечатления можно бесконечно, но в любом случае я высказалась, спасибо тем, кто прочитал.
P.S. Боюсь, это тот редкий случай, когда фильм лучше, чем книга...
Несколько раз смотрела фильм, давно хотела прочитать книгу, и вот наконец-то выбрала время. Если честно, разочарована. Не скажу, что фильм лучше или интереснее, но вот если его не смотреть, а просто прочитать, то абсолютно ничего не понятно. Как-то странно книга заканчивается. Все 200 страниц я ждала развязки, ну что же там происходило с этими женщинами, что они становились все одинаковые, что же, что же??? и вот конец, а объяснений так и не последовало. Главная героиня стала такой же, но как, почему?
А вы что думете по этому поводу?
Также после прочтения этой книги, которая мне просто очень понравилась, задело "за живое", как говорится... Не отлаживая в долгий ящик, решили посмотреть фильм, с аналогичным названием...Много конечно пропущено, некоторые моменты немного искажены... по сравнению с книгой... Но в целом, очень впечатлило.. хотя и не получилось в фильме передать глубже мысли и переживания героев.. Но после прочтения книги, смотрится с удовольствием и многое понятно... Очень советую и прочитать книгу и посмотреть кино!!)))

Читали мы с мужем книгу Дэниела Киза "Цветы для Элджернона"... Вчера решили посмотреть экранизацию.. Версию 1968 года не нашли без перевода, решили смотреть современную французскую версию... "Цветы для Алджернона"... называется... Это просто убийственно, настолько исказить смысл и характер главного героя...я так разочарована... В книге всё настолько проникновенно, а кино просто ужас...
По книге "Узорный покров" С. Моэм
Вот очень редкий случай, когда мне нравится и книга, и фильм! И даже не знаю, что больше
Смотрели? Читали? ))

Кто читал Сержа Минаева. Пока выходит только духлесс. Я жду,а вы? Фильм!!! Девочки фильм выходит,простите))))))))

