Help me please to translate these sentences correctly.Check up please

When we become famous, I will buy the new big company. a new big company
26.10.2011
thanks
26.10.2011
Predlagayu moi varianty, zachastuyu vash perevod veren, no yazykonositeli skazali by nemnogo inache. Obshii komentarii: himself/herself obychno stavitsia v kontse predlojeniya. - Директор завода сам поехал на встречу с рабочими. - The factory manager has gone to meet with the workers himself. - Секретарь сама проверила список акционеров. - The secretary has checked the list of shareholders herself. - Я сам отвезу эти рекламные проспекты нашим партнерам - I will take these brochures to our partners myself. - Они сами произвели ремонт оборудования. - They have repaired the equipment themselves. - Когда мы станем известными,я куплю новую большую компанию. - When we are well-known, I will buy a new large company. (Slovo famous bol'she otnositsia k pop-zvezdam, a zdes' kak ya ponimayu "izvestnymi" sredi biznes-partnerov, v mire biznesa)
25.10.2011
thanks a lot 
26.10.2011
 ездит по делам - goes on business
23.10.2011
В прошлом году они открыли два новых филиала в нашем городе. - Last year they have opened two new branch offices in our city. Last year they opened two new branch offices in our city
23.10.2011
Благодарю за ответы
23.10.2011
- Они исследовали эту проблему в течении двух лет. - They had been investigating this problem for 2 hours.
23.10.2011
извините,но я не поняла ваш ответ,перевод идентичный с моим
23.10.2011
2 года, а у вас 2 часа))
23.10.2011
 спасибочки, ошибочка вышла)))))))
23.10.2011
The farmer in the dell Помогите с переводом. контрольную делаю )