помогите,перевести
Проверьте правильность моего перевода.Информации,которую я имею,определенно недостаточно.
Мой вариант: This is definitly not enough imformation,which I have.
или я чего то закрутила??
Мой вариант: This is definitly not enough imformation,which I have.
или я чего то закрутила??
Irina
The information which I have/hold is definitely insufficient.
V vashem variante, esli hotite ego ostavit', nado perestavit' slova, The information which I have is definitely not enough, inache nepravil'no, u frazy "hvost" svisaet.:)
16.01.2012
Ответить
ВоздушнаяЗмея
У меня безусловно недостаточно информации
Информации которой я владею определенно (безусловно) недостаточно
Твой вариант тоже подходит
16.01.2012
Ответить
Юля
по ходу мой русский вариант, можно заменить более упрощенным твоим У меня безусловно недостаточно информации. Но вот мне интересно,как перевести Информации,которую я имею,определенно недостаточно на английский??
16.01.2012
Ответить
ВоздушнаяЗмея
Да так как у тебя написано - This is definitly not enough imformation,which I have - так и перевести. Просто мне кажется что информацией владеют, а не имеют её, так правильнее))). Смотря на сколько близко к тексту тебе нужен перевод, можно вообще дословно перевести.
16.01.2012
Ответить
Юля
You're absolutely right! I mean your Russian variant -информацией владеют, а не имеют.but it doesn't influence an English variant
16.01.2012
Ответить
ВоздушнаяЗмея
Не буду писать на английском - мой мозг отдыхает. Согласна что на английский вариант это никак не влияет))))
16.01.2012
Ответить