Алиса в стране чудес с илл. Мануэлы Андреани
отзывыДа не иссякнет изобилие Алис на наших книжных полках!
С большим опозданием, поскольку книга приехала аккурат перед началом отпусков и разъездов, пишу отзыв на книгу, которую мне посчастливилось выиграть в большом майском розыгрыше.
Первым впечатлением, когда я развернула посылку было "О, какая большая и какая пухлая книга!" Она действительно имеет чуть увеличенный формат, и дополнительный слой на обложке, на который так приятно понажимать пальчиком)))
Имя художника, по правде говоря, мне было незнакомо. Хотя многие коллекционируют книги с её иллюстрациями. Что я понимаю :)
Перевод классический (Нины Демуровой), но несколько сокращенный Ольгой Варшавер. Я сравнила наспех тексты в этой и имеющейся дома книги без сокращений: ничего из сюжета не потеряно, и в целом, сокращения распространяются на некоторые обороты речи, перефразировку... Полагаю, тот, кто не помнит досконально оригинальный перевод, сокращений не заметит.
Признаться, когда я решила принять участие в розыгрыше, я надеялась выиграть совсем другие книги, но оказалось, текст в этой книге подходит нам как нельзя лучше. Дочка в свои 5,3 уже давно активно интересуется этим произведением, знает многих героев, песни, иллюстрации... Просто набросать ей на словах сюжет будет уже не актуально, а читать полный текст, скорее всего, рановато. А тут и повествование сохраняет плавность, и объем не утомляет.
Дочкино внимание моментально привлекли элементы дизайнерского фигурного оформления текста. Мне этот прием также пришелся по вкусу.
Иллюстрации дочке тоже очень понравились, и исполнена книга блестяще, так что её невозможно выпустить из рук, пока не пролистаешь до самого конца. При этом виденье художником некоторых персонажей книги совершенно не совпадает с моим: Чеширский кот, например, "не мой" совершенно, да и сама Алиса на некоторых иллюстрациях удивляет своей "модерновостью", хотя в целом образ скорее соответствует общепринятым ожиданиям, чем нет.
Дело ещё и в том, что год назад я озадачилась поиском издания в свою библиотек и выбрала илл. Митрофанова как наиболее детские, скажем так, яркие, но понятные. Это же издание более подарочное, коллекционное, что ли. И будь моя воля, я мы объединила удачно сокращенный текст с иллюстрациями из купленной ранее книги, а спустя пару лет предложила своему подросшему читателю полный текст с илл. М. Адреани )))
Но мы имеем то, что имеем. Дочку выигранная книга определенно зацепила, так что с неё и начнём. С более взрослыми, но такими сочными и одновременно воздушными иллюстрациями.
С большой нарядной
Спасибо за внимание! И за возможность расширять горизонты!