Спасите!! Проверьте правильность перевода)))

или кстати можно сказать Th dress is half the price.
02.12.2011
Прикольно! The dress is half the price than that one. - так полностью?
02.12.2011
of that one
02.12.2011
))))))спасибо!
02.12.2011
первое правильно. второго варианта быть не может! второе: suggest (в отличие от offer) никогда не берет после себя инфинитив с to. I suggest that you should go или I suggest going.
02.12.2011
А внизу еще советуют I suggest that you go?
02.12.2011
можно и так. это уже идут наклонения. если вы непроходили oblique moods, то не грузитесь. просто запомните, что после suggest никогда не будет to!
02.12.2011
спасибо! Теперь запомню!
02.12.2011
Vashe pervoe predlojenie pravil'no, imenno twice as cheap, a ne twice cheaper. Vtoroe predlojenie: He suggested THAT SHE VISIT her friends alone/by herself. (Slojnaya fraza, mnogie anglo-speakers nepravil'no stroyat)
30.11.2011
Спасибо! Приятно узнать,что я что-то знаю) про suggest я помню, что что-то хитрое с ним связано, а что никак не могла вспомнить Спасибо!
30.11.2011
The students were pointed out their mistakes.
29.11.2011
Спасибо! Эта фраза мне нравится!
29.11.2011
This dress is twice cheaper than that one.
29.11.2011
А так, как у меня нельзя сказать? Мне кажется, я слышала где-то подобное...
29.11.2011
This dress is twice cheaper than that one - и нас так в школе научили))
29.11.2011
Наверное, это тот случай, когда возможны 2 варианта. Спасибо!
30.11.2011
помогите пожалуйста с переводом Трудности перевода