Грустно-опечаточное.
обсуждение прочитанногоЯ опоздала на обсуждение безграмотности в детских книгах, пока мы лечили уши, в сообществе кипели страсти. Прочитала пост, комментарии и поняла, что молчать не могу. Скорее всего, мой пост будет очередной попыткой победить ветряные мельницы. Но… Ввдруг ветер перемен все-таки подует?

В нашем сообществе собрались люди, увлеченные книгами. Мы читаем, обсуждаем, сравниваем, ждем новинки. Большим прорывом я считаю то, что наше сообщество читают издатели.
Но недавно был грустный пост - про ошибки в детских книгах. (Спасибо Ольге
за него!). Грустный, потому что ошибки и опечатки превратились в тенденцию. И вдвойне грустный, потому что мы, родители, часто пишем: ничего страшного, можно исправить при чтении, от одной ошибки ребенок не станет безграмотным. Главное, что книга хорошая.
Я поймала себя на мысли, что внешняя сторона книги (качество издания, иллюстрации и т.д. ) перевешивают такие «мелочи», как ошибки в тексте. И мы, сообщество, во многом этому способствуем - своими восторженными отзывами о новинках. Да, книжка из детства похожа на маленькую машину времени, листая её, мы превращаемся в детей. И за это возвращенное детство мы готовы простить редакторские и корректорские ляпы. Но нужно ли?
В этом посте я выложу книги от очень любимых мною издательств.
Они у меня почти все более полугода, я их постоянно читаю своему ребенку, и постоянно спотыкаюсь глазами об эти дурацкие ляпы. По большому счету они все известны, про них уже писали в сообществе, мнения у родителей разные. Кто-то кричит, что это возмутительно, кто-то говорит, что опечатки вообще не мешают, кто-то аккуратно исправляет… Мне они мешают. Каждый раз при чтении глаз за них цепляется. И, наверное, это хорошо. Они мне напоминают, что книга - это не только бумага и картинки. Книга - это еще и текст. И к нему нужно относиться так же тщательно и бережно, как к иллюстрациям. Ведь грамотная речь, как устная, так и письменная - это уважение к своему собеседнику, к себе, к своей стране, в конце концов.
Вот они, моя радость и разочарование в одном флаконе. Издательства - все любимые: Детгиз, Речь, Мелик-Пашаев…
«Дали Даше карандаш»
Это просто первая попавшаяся опечатка. В книге есть еще.
«От одного до десяти»
Да, я знаю, что есть издания со словом «цифровая». Но если посмотреть на издание этого стихотворения с илл. Конашевича от издательства Детгиз в 1962 г, и Детская литература в 1988 г. (сканы в сети есть), акробатка все-таки «цирковая».
«Дождик вышел погулять»
И это не единственная опечатка в книге из 20 страниц!
«20 лет под кроватью»
В отзывах про опечатку не встречала.
«Посмотрите, какие котята».
Я намеренно ставлю запятую. С названием без запятой вышла книга без текста, только с иллюстрациями. Если не ошибаюсь, то в 1965г,на Харьковской фабрике художественных изделий. А уже с текстами стихотворений книга выходила под названием «Ах! Какие котята» в 1976 г., Кемеровское книжное издательство. Поэтому объяснение, что «мы сделали так, как было в оригинале», здесь не подходит.
"Буква Я"
Тут даже комментировать не хочется. Купила книгу совсем не в первых рядах, отзывы читала по диагонали, потому что стихотворение мы с сыном хорошо знаем и любим.
Что же мы, родители, спешим поделиться радостью в сообществе, получив новую книгу, восторгаемся, хвалим. Но НЕ ЧИТАЕМ! И рекомендуем, не читая. И я этим грешу. Но впредь постараюсь наступать на горло собственной песне. И сначала вычитывать, хотя бы по диагонали, а уж потом писать отзыв.
Спасибо всем, кто дочитал до конца.
Пост отредактировала 24.09., добавила еще один пример.
А ошибки и опечатки, конечно, были. Очень часто встречаю отсутствие запятой, при перечислении через многократное "и". А еще в букинистическом "Летучем корабле" слово "меч" один раз написано с мягким знаком. Интересно, как в переиздании.







нет слов...
Спасибо за пример.