Судьба автора книги "Наследник из Калькутты"
Поэты/писателиУ меня дома вот такая синенькая книжечка 
выходил роман и в знаменитой серии 
30 октября в России день памяти жертв политических репрессий.
Знаменитая книга "Наследник из Калькутты", читаемая в нашем детстве и вероятно популярная у наших бабушек и дедушек. Мой муж считает книгу одной из любимых.
Автор мне известен только по этой книге, и всегда казался каким- то иностранным, а книга переводной
Сегодня я увидела статью об этом авторе, приведу здесь немного из нее, кто захочет прочитает полностью по ссылке
Приключенческий роман "Наследник из Калькутты" в СССР был настоящим бестселлером. 90-тысячный тираж первого издания 1958 года разлетелся по стране за несколько недель. А общий тираж советских изданий "Наследника" перевалил далеко за миллион экземпляров. Дети и взрослые зачитывались авантюрной сагой об английских пиратах и джентльменах, наполненной фантастическими приключениями и невероятными персонажами, вроде светящихся скелетов на палубе корабля-призрака. Обстоятельства появления этой книги были не менее авантюрными.
Автор мне известен только по этой книге, и всегда казался каким- то иностранным, а книга переводной

Роман, действие которого происходит в Индийском океане и других экзотических местах, Роберт Штильмарк писал за полярным кругом, в лагере, по заказу местного уголовного авторитета. Этот человек рассчитывал после выхода на свободу стать популярным писателем
Но Штильмарк не только остался жив, но и сумел через суд доказать свое авторство с помощью зашифрованного текста в одной из глав романа.
Роберта Штильмарка, фронтовика, а на тот момент капитана генерального штаба, посадили в 1944 году по мрачной 58 статье, за "антисоветскую агитацию и пропаганду". Приговоренный к 10 годам заключения, Штильмарк прошел несколько лагерей и ссылок на севере Красноярского края. Возможно, он не сумел бы пережить тягот жизни в Гулаге, если бы не был прекрасным рассказчиком. По вечерам, сидя на нарах, он развлекал слушателей-зэков приключенческими историями, которые сочинял на ходу. Весь барак с нетерпением ждал этих вечеров и продолжения историй. Именно тогда у одного из слушателей возникла идея, которая привела к появлению "Наследника из Калькутты"
И вот однажды один заключенный Василий Василевский, ...., решил его использовать. Он пообещал, что освободит отца от тяжелых работ, создаст все условия, если тот напишет роман. Василевский имел в лагере колоссальный авторитет. Был практически начальником зоны. И мог поистине всё. Условия договора были таковы, что автором романа будет назван Василевский.
Почему-то Василевский решил, что если отправит роман Сталину, тот прикажет его напечатать. С чего это ему в голову пришло? Непонятно. Действие романа по требованию Василевского должно было происходить не в наше время, а минимум 200 лет назад и не в России. Чтобы не дай Бог в нем не усмотрели "чего-то такого". Там должен был быть лев, вот почему-то именно лев, и там должны украсть ребенка. Отец согласился. Василевский действительно освободил его от тяжелых работ, обеспечил бумагой и пером - что было нереально совершенно по тем условиям, отвел закуток в бане. И роман был написан.
Это была толстая книга с множеством сюжетных линий, но написал он ее всего за полтора года. Одного из зэков-художников Василевский заставил каллиграфическим почерком переписать книгу в двух экземплярах. Ее переплели, сделали красивую шелковую обложку (для чего у одного из зеков-новичков отняли шелковую рубаху). Василевский собирался уничтожить отца после окончания романа, чтобы не оставлять в живых настоящего автора. Он заплатил за это бандитам деньги. Но произошло невероятное. Никто не бандитов не захотел убивать отца. Они же были первыми читателями романа, им очень понравилось. И они решили батю-романиста не убивать, но и деньги Василевскому не отдавать. И попросту пропили их. Василевского же убедили, что Сталин ему, неграмотному, не поверит, тот двух слов правильно связать не мог. И лучше будет взять Штильмарка в соавторы. В итоге первые два издания романа вышли за авторством Штильмарка и Василевского.
Рукопись передали в Культурно-воспитательный отдел Гулага, где она и хранилась. Оттуда рукопись смог забрать мой старший брат Феликс. Ему отдали как близкому родственнику, потому что отец еще несколько лет скитался по лагерям. Издали книгу, когда он уже освободился. Отец сделал потрясающую вещь. Чтобы в будущем доказать свое авторство, он зашифровал в книге фразу "лжеписатель, вор, плагиатор". Её можно обнаружить, если читать первые буквы каждого второго слова во фрагменте из двадцать третьей главы.
Интересно бы проверить
Когда издательство "Детгиз" узнало, кто настоящий автор, оно подало на Василевского в суд. Тот сознался, что не писал, а лишь создал условия. И последующее издание уже вышло под авторством только Штильмарка.
Полностью статья об этом авторе, интервью его сына напечатана здесь
Автор Освобождён в 1953 году, поселился сначала в Енисейске. Полностью реабилитирован в 1955 году, далее жил в Москве.
П.С. вчера в Москве на памятных досках великих людей, установленных на домах появились надписи :
У мемориала поэта Осипа Мандельштама написали «А что с ним случилось в 1934?», у доски режиссера Всеволода Мейерхольда - «А куда в 1939-м уехал?», актера и режиссера Алексея Дикого - «А что с ним случилось в 1937?», ученого Бориса Полынова - «А с 1937 по 1939 был на Лубянке и в Крестах. Почему? Зачем?», священника Павла Флоренского - «А что в 1937-м переехал?». Всего было подписано 17 мемориалов.

Я бы хотела, что бы эти подписи появились тут на вполне официальных основаниях.
https://novayagazeta.ru/articles/2020/10/29/87755-a-chto-s-nim-sluchilos-v-1937-m