А.Строкина "Держиоблако"
отзывы
Что было бы, если Александр Волков вдохновлялся не только произведением Лаймена Баума, а ещё какими-нибудь работами философов? Вероятно - "Держиоблако"🙂.
Уже неоднократно я слушала Анастасию Строкину во время встреч на Книжных салонах. Впечатление сложилось вполне определённое: Анастасия - человек очень эрудированный, её знаниям из разных областей искусства (не только литературы) можно только восхищаться. Знает, проникает вглубь, сопоставляет.
А на майском Салоне я услышала вот какое замечание: Анастасия считает, что мода на чтение детских и подростковых книг у взрослых - это не совсем хорошо. Чего уж греха таить, даже плохо, так как не хотят взрослые думать над сложными вещами.
Вероятно, она и старается своими историями вырастить из детей читателей думающих, задающихся вопросами, формулирующих ответы хотя бы для себя.
Я не читала другие её книги (только о Татьяне Мавриной и переводную литературу, а это всё же другое), но бурные дискуссии о некоторых сюжетах не прошли мимо. Поэтому решение купить эту книгу было продиктовано не любовью к творчеству автора, нацелилась я купить "Держиоблако" именно из-за иллюстраций. Обалденная золотая осень с яркими героями - красота! А вот к чтению приступала с опаской. Мне редко нравятся философские сказки и притчи. Возможно, тут текст должен попасть в особое состояние души, когда тебя волнуют те же вопросы, что и героев.
Вначале было интересно: и куча листьев с перьями, которой дают имя Платон, и аптекарь Мун, и волколис Август, и даже кукла Макка - вызывали любопытство, желание узнать, что же дальше, получат ли желаемое. В этот момент, кстати, "Волшебник Изумрудного города" и вспомнился: путь героя к цели, он в процессе встречается с другими персонажами, у них тоже желания, а цель вроде как и одна - к тому, кто поможет их исполнить. А в пути приключения да препятствия, в результате которых все станут немного (или даже много) не такими, как в начале дороги.
Но где-то в середине мне стало безнадёжно скучно: умные мысли Платона надоели, вереница новых героев раздражала. Опять стал вспоминаться Гудвин, являвшийся к каждому из героев в новом обличье, потому что и тут:
"- Да все и так про него знают, - заметил Платон. - Только для одних он человек, для других - дерево, для третьих - озеро. А для вас вот козерог! Я так запутался, что ещё немного - и забуду: кто я, куда и зачем иду!
- Я тебе напомню! - вмешался Август. - Ты идёшь на вершину горы, чтобы узнать у Великана Держиоблака - кем бы он ни был - рецепт от страха для аптекаря Мастера Муна!.."
И уже заранее я понимала, что финал будет многозначным, открытым, космическим... И не моим.
После чтения посмотрела я отзывы и других читателей: "каждый читает по-своему"🙂. Какие отсылки увидели! Какую глубину прочувствовали! Но мне почему-то не хотелось думать о том, что рис и изюм не просто так, а уж золотое свечение вокруг тем более, почему именно черепаха и зачем козероги...
Заскучав, стала придираться к другим вещам. Даже иллюстрации, вызывавшие восторг вначале, где-то удивляли.
Кукла Мака изначально не только без имени, но и без рта. Платон достаёт уголёк и рисует кукле рот. На иллюстрации рот выглядит так (интересный цвет уголька):
Платон, состоящий из листьев и перьев, на мой взгляд, не может быть таким ярким. Листья сухие, перья разноцветные. Во время пути куча ведь ещё и уменьшается - вот это сочетание цветов кажется весьма вероятным:
А вот куча осенних листьев в режиме реального времени:
Читая, я обычно представляю написанное: "Волколис и Август оказались на красивой Поляне - светлой, просторной, но какой-то одинокой. Трава здесь была солнечно-зелёного цвета, а над землёй поднимались высокие сиреневые, жёлтые, красноватые цветы".
Во-первых, как это? Волколис и Август? Это вообще-то один и тот же герой.
Во-вторых, перевернула страницу, а поляна-то нарисована (я даже стала перечитывать описание):
Не поняла я, почему следующая иллюстрация на странице 194 в конце книги: ведь это встреча волколиса и Ани, хотя он тогда был маленьким, а здесь явно взрослый волколис. В этой главе нет никакого упоминания об этой встрече, не вспоминает Август и про девочку. Почему там? Красивая иллюстрация, не нашедшая места в начале истории?
Вот этот момент не давал покоя (страница 186):
Как можно видеть свалявшуюся шерсть и тут же восхищаться пышным хвостом, когда она вся в земле?
Ну и вот эта сцена как-то неприятно для меня выбивается из всей истории (хотя кто-то веселится):
Всё описанное явно не повод книгу не читать. Если бы меня увлекли все идеи, поиск пути, истории героев, я бы и внимания на эти мелочи не обратила.
Вот удачный опыт чтения книги с 7-летним ребёнком:
У меня так не получается. Видимо, для меня слишком философски. "Простодурсена" никто философской сказкой не называет, а я там вижу массу всего философского, мне там уютно. Кстати, это тот случай, когда любви с первого взгляда не было. Я пришла к рисункам от текста, поняла, полюбила.
- книга, изданная очень хорошо. Иллюстрации мне по-прежнему нравятся, но уже без прежнего восторга и надежды на такую же сногсшибательную историю:


Безусловно, эту философскую сказку можно понять, принять, полюбить. У меня не вышло. Я ещё даже не решила: подарю книгу ценителю или дам позже второй шанс.
Несколько цитат:
"-Люди называют это предательством, - сказал Малыш-Ав.
- Как-как? - переспросил Платон. - Первый раз слышу такое слово.
- Ну... - задумался Малыш-Ав. - Предательство - это как будто тебе дали то, что ты не хотел брать, но тебе всё равно дали и отправили с тяжёлой ношей в дальний путь".
" - Чем больше ты чем-то дорожишь, тем меньше оно тебе принадлежит! - сказал Платон".
"- А мне кажется, всё мы знаем, но не помним, - прошептал Платон. - И поэтому иногда чего-то боимся".
"Некоторые слова, как мячики, отскакивают от головы, укатываются куда-нибудь в кусты и там лежат, пока не превратятся в пыль. Есть и такие, что впиваются, как занозы, и ноют в теле - то одно заболит, то другое, - а это слова, слова, это они не дают покоя. И бывают ещё слова-волны, тёплые или прохладные, но в них всегда радостно окунаться, и хочется подольше поплавать в их нежности и спокойствии".
Мысль о "Волшебнике Изумрудного города" мне просто не давала покоя, я везде видела знаки!)))
"Из-за мыслей всё в его голове переворачивалось вверх дном. Как будто он был домом, в котором всё убрали, расставили по местам, но вдруг быстрый чёрный ураган поднял этот дом, и завертел, и понёс далеко-далеко, непонятно куда".
Понятно, что это распространённый сюжет, но мне даже захотелось перечитать книги Волкова после этой философской сказки. Теперь я точно знаю, что "некоторая сюжетная недосказанность, герои и события, близкие скорее мифологии, чем сказочной традиции" не моё. А вдруг именно ваше?
Анастасия Строкина
художник Ева Эллер
издательство "Пять четвертей"