О чём говорят трёхъязычные дети? Часть 4: "От 1 года 5 мес до 2х лет или как мы заговорили".
Развитие речиНаконец, появилось время написать о наших языковых успехах. Для тех, кто впервые читает посты из рубрики "О чём говорят трёхъязычные дети?", советую почитать всё сначала (1-ая часть , 2-ая часть, 3-я часть). А вкратце, я рассказываю о нашем личном опыте, о динамике речевого развития своей дочери, которая говорит на трёх языках, о том, с чего всё начиналось, с какими трудностями мы встретились и как их преодолевали.
Итак, зимой мы очень много занимались и читали. Здесь были: проект "Волшебный декабрь", ТН "Транспорт", ТН "Океан", ТН "Африка", так же мы первый раз с Эвочкой ездили в отпуск, а потом к бабуле в СПб.
Началом этого периода стало окончательное освоение горшка - в 1 год и 5,5мес. До полутора лет я просто изводила себя мыслями, ну когда же она заговорит, а заговорит ли? А потом я просто смирилась и доверилась своему ребенку: "Я не буду ее тропить, все случится тогда, когда она к этому будет готова"! Так же я рассуждала и про все умения до года: "Вот когда придет время - она сядет; когда настанет момент - она пойдет.
Каждая поездка очень благоприятно влияла на Эвино развитие. После поездки к родственникам в СПб в 1 год и 8 мес, у нас произошел резкий скачек в речевом развитии. Эва начала все больше и больше говорить по-русски. Слова слали появляться сами с собой. Моя мама научила говорить Эвочку "мама" ( тк до этого Эва звала меня Наташей).
Месяц спустя, по приезду из СПб в Германию, случился прорыв в немецком языке. У нас стали просто "выскакивать" некоторые слова. Причем немецкие слова, те которые по звучанию легче, чем русские слова такого же значения, она произносила охотнее. Ая (Eier), ботси (Broetchen)....
С обоими языками всё произошло почти одновременно. В ее новом увлечении - говорить, она старалась как можно чаще употреблять ВСЕ слова, который она знает. Поэтому речь у Эвы была смешанной) звучало забавно, но ТЕПЕРЬ я во всем терпеливо поддерживала Эву и подбадривала ее, радовалась каждому новому слову вместе с ней, внушая уверенность в ее начинании. Это очень ВАЖНОЕ УСЛОВИЕ для воспитания многоязычного ребенка!!!! Ведь нужно все это было прежде всего мне, а не ей. Поэтому я, несмотря на разговоры тех людей, которые портили нам нервы ( кстати, в основном, это были простые люди, простых профессий, которые закончили только школу) должна была с самого начала слушать только своего ребенка и не сомневаясь верить в наш успех.
В период с 1 года 8 мес до 2х лет активный словарный запас в русском языке рос, так же стали появляться отдельные слова в английском языке.
Весной, помимо занятий на моторику мы занимались: ТН "Насекомые", ТН "Пасха", ТЗ "Дора". Побывали в Валенисии, после которой Эвуша опять повзрослела... За 2 года освоили муз. инструменты и некоторые профессии, цвета ( я опять же проверяла:) Эва приносила мне шарики нужного цвета), основные математические понятия.
Но на показ и по требованию Эва не выдавала свои знания и уменя. Поэтому иногда оставалось лишь догадывается, знает ли она что-либо или нет.
На момент Эвиного второго дня рождения:
Ведущим был русский язык. Эва строила предложения из 2х слов, а так же словосочетания. К примеру: Эва спит; Большая кукла. В падежах и окончаниях прилагательных Эва пока еще иногда путалась.
Немецкий отставал от русского приблизительно на 5-6 месяцев. По-немецки эва произносила отдельные слова ( около 20 шт).
Английский язык у нас был в меньшинстве. То что она его понимает, не было и сомнения (еще в 1 год и 3 мес мы были в гостях у американской семьи, где Эва чувствовала себя как дома, а так же реагировала на просьбы и вопросы заданные по-английски). Помимо общения с американской семьей, я проверяла понимает ли она по-английски сама ( что- нибудь спрашивала), хотя так делать нельзя. Так же, говоря лишь несколько слов по-английски, она четко могла сказать эквивалент по-русски и по-немецки.
Я была очень довольна результатами нашей работы за 2 года! Я очень радовалась, что Эва может составлять элементарные предложения и словосочетания, т.е. она понимала, что слова можно связывать между собой, а так же понимала грамматические связи между чл. предложения. Так же победой было то, что Эва различала языки между собой, зная с кем на каком языке разговаривать. Я успокоилась по поводу немецкого языка, тк теперь точно знала, что он так же рано или поздно придет.
Теперь я думала, что к трем годам Эва будет говорить полными и связанными между собой предложениями. Но через 2 месяца меня ждал неожиданный сюрприз.
Девочки, кто будет читать этот и другие посты. Я рассказываю о нашем опыте. Убедительная просьба не оставлять негативные комментарии. После прошлого поста было очень не приятно( Я не говорю обо всех, но у многих не хватает чувства такта. Мои посты адресованы тем, кому интересен наш опыт, кто ищет ответы на вопросы в аналогичной ситуации.
Всем доброй ночи и хорошего настроения!
До встречи:)