Во-первых, про испанский))) Сегодня мы ездили на вторую (вообще это была третья, но вторую мы позорно проболели) встречу испаноговорящих семей, на сей раз аж в Ясенево - но о долгой дороге ничуть не пожалели, потому что это с лихвой компенсировалось теплым приемом Зои и ее домочадцев.
Темой встречи стала инсценировка с помощью игрущек сказки про трех поросят (у нас была версия 21 века - Артур и его кубинско-русский друг Алекс ультимативно потребовали, чтобы из домика в домик поросята переносились на самолете или вертолете, коих было в избытке у хозяина, шестилетнего Лео - кстати, он сам читал нам сказку вслух!))))).
Потом мы играли в испанскую игру про волка, который должен был на каждом этапе игры надевать на себя по одному предмету одежды (для этого использовались маскарадные костюмы), а после последнего пытаться осалить того, кто после этого станет следующим волком.
Артур так наигрался, что даже соизволил откушать вместе с нами курицу с картофельным пюре, хоть поначалу и отнесся настороженно. Уходить из гостей, как водится, не хотел - но в отличие от него, даже почти школьник Лео сиесту не игнорирует, в отличие от некоторых величеств))))
А по дороге домой мы опробовали все детские площадки в Ясенево, которых только по пути от Зои до метро минимум штуки три - но они реально классные, лучше даже, чем новые, которые построили у нас в районе в позапрошлом году, аж самой с горок кататься хотелось)))) и устроили там целый фотосет - жаль, сюда нет репостов из инстаграма, кто не знает - я там тоже теперь есть, liberta007 ))
Кстати, теперь я буду еще дальше и еще с большей уверенностью посылать "доброжелателей", которые пугают меня мрачными перспективами насчет моего желания вырастить ребенка-билингва! Потому что, как выяснилось, Зоя из полностью русской семьи, муж у нее тоже абсолютно русский (хотя офигенно говорит по-испански, они с мамой его научили за какие-то рекордные сроки). Но ее мама - моя коллега по переводческому цеху, она работает переводчиком в испанском посольстве, и так же, как и я, с дочкой разговаривала на испанском с рождения!
Ну что могу сказать - дети-билингвы, как ни странно, доживают в здравом уме и твердой памяти минимум лет до 30 плюс-минус, а родители таких детей - до внуков)))))))) (по-моему, только этим меня еще не пугали - сначала было "он у тебя не заговорит", потом "он откажется с тобой разговаривать вообще", потом "он не будет тебя любить", дальнейшая геометрическая прогрессия может предположить что-то совсем уж страшное))))
Во-вторых, про английский: если бы я была чуть менее раздолбайкой, пришлось бы заводить новую категорию, но я никак с категориями не разберусь - начинаю перечитывать дневник с первой страницы с целью отредактировать каждый пост, в итоге просто залипаю на ностальгировании)))) потому что у Артура интерес к инглишу день ото дня крепнет (я думаю, не в последнюю очередь потому, что у меня хватило ума не нагрузить его тут же ежедневными занятиями), он часто у меня спрашивает, как будет то или иное на английском! Прощается он со мной исключительно на языке Микки-Мауса Шекспира и Фитцджеральда ("bye-bye, Mommy, see you soon"), на днях играл, что он поезд, и бегал по квартире с криками "soy un tren, me llamo Blue" (я поезд, меня зовут Blue). Я спрашиваю Артура, понимает ли, что такое Blue, он невозмутимо отвечает мне, что синий (скорее всего, это из мультиков про Дору он запомнил)!
В-третьих, про русский: тоже всякие забавности говорит. Например, вечером часов в районе девяти разговаривал по телефону с кем-то из моих родственников, и его спрашивают в какой-то момент, дома ли уже папа. На что он тоном профессора, объясняющего первокласснику, что 2+2=4, говорит: "Разве ты не знаешь, что папа работает в Долгопрудном? Поэтому и долго едет, если бы был в Малопрудном, то мало ехал бы!")))) А на днях мы с мужем минут 15 ржали: Артур попросился было спать вечером, но минут 15 повалялся и громогласно заявил, что он "наспался" - Зафар ему говорит, что нет такого слова, дальше завязался ожесточенный спор, в котором Артура не удалось переубедить ни одному из нас. Решили в качестве арбитра призвать по телефону мою маму, но тут Артур решительно и серьезным тоном говорит "Нет, не надо об этом говорить!" - на письме не так смешно это передается, но интонация была неподражаемой))))