Идея полностью заказчицы. На заднем фоне будет подставка с репродукцией картины.
Корзину делала из шокомастики, а она от перепада температур местами "поседела". С этим можно что-то сделать?

Конкретно меня всегда смущало название хендэ. Даже когда я была счастливым обладателем сей марки машины, я называла её хюндай. и толко так1 А оказывается, вот оно что...
1.Найки. Название бренда происходит от имени богини победы Ники и в оригинале звучит "Найки". Именно так его произносят в Соединенных Штатах. Однако незнание данного факта с одной стороны, и правила чтения английского слова "nike" с другой стороны, привели к широкому распространению в Европе в целом и в России в частности неправильной транскрипции "Найк". Неправильное в сущности название не только прижилось и закрепилось, но и используется в названии официального представителя компании в России.
2. Ламборгини. Итальянский производитель дорогих спортивных автомобилей называется "Ламборгини". Согласно правилам чтения в итальянском языке, если после "g" стоит "h", то оно читается как "Г". Однако в России настолько распространено неверное произношение "Ламборджини", что даже система автопоиска Google выдает именно его. Но если сказать Lamborghini привычным способом итальянцу, на вас посмотрят как на идиота, нанесшего серьезное оскорбление.
3. Хенде. В переводе с корейского "Hyundai" означает "современность". Правильная русская транслитерация этого слова — "хёндэ" с ударением на последний слог. В российской рекламе название деликатно стараются не произносить, ограничиваясь лишь англоязычным написанием, хотя на официальном сайте компании используется написание "Хендэ". В народе же корейского автопроизводителя именуют и "Хёндай", и "Хюндай", и даже "Хундай".
4. ПОрше. Произносится "Порше" с ударением на первый слог по имени основателя компании Фердинанда Порше. Россияне либо путают ударный слог, либо теряют окончание, задаваясь вопросом, почему же тогда не читается конечная "e" в названии люксового внедорожника Cayenne (Порше Кайенн).
5. Бэ-Эм-Вэ. Некоторые борцы за правильное называние всего и вся уверяют, что нужно говорить "Би-Эм-Дабл-Ю". Не нужно - потому что "Бэ-Эм-Вэ" - это абсолютно адекватное произношение для BMW, немецкого автомобилестроителя, чье название, как известно, произошло, сократившись от Bayerische Motoren Werke. В немецком языке буквы, вошедшие в бренднейм, называются именно так, и W - это "Вэ".
6. Моет э Шадон. Вопреки распространенному в России мнению, в имени всемирно известной марки шампанских вин при произнесении убирается не "т" в слове Moёt, а "н" в слове Chandon. Союз "и", представленный в имени амперсандом, читается, как и положено по-французски, "э".
7. Левис. Тщательные исследования выявили, что оба варианта уже давно и прочно вошли в общее употребление, и даже в США бытуют оба варианта. Люди продолжают интересоваться, спорить, доказывать, но вся доказательная база в этом случае сводится к двум моментам: носители английского языка чаще всего говорят Ливайз, потому что по правилам английского имя Levi читается как "Ливай"; но создателя первых джинс звали Леви. Леви Штраусс был немецким евреем, при рождении получившим имя Loeb. В 18 лет он переехал из родной Баварии в Сан-Франциско, и его имя для удобства произнесения в Штатах превратилось в Леви. И если следовать грамматике английского языка, то правильней "Левис".
8. Зирокс. Удивительно, но на самом деле "зирокс", а не "ксерокс". В Штатах начальную букву "X" всегда читают как "З". "Зена - королева воинов" тоже, кстати, пишется "Xena". Но в России с самого первого копировального аппарата Xerox называли именно ксероксом, и сейчас никто уже не поймет, о чем идет речь, если услышит "зирокс".
9. Самсон. Samsung произносят в России произносят, как "Самсунг", но более правильно "САмсон" , с ударением на первом слоге, что в переводе означает "три звезды".
10. Мицубиси. Российское представительство японского автомобилестроителя Mitsubishi в своей последней кампании сделало акцент на варианте "Митсубиши". Предпоследний звук в японском языке в действительности читается как нечто среднее между "с" и "ш", но ближе к "с", чем к "ш", поэтому подавляющее большинство японистов и переводчиков с японского языка продолжают настаивать на "Мицубиси".


Девочки, подскажите, кому не лень. Делаю профитроли по этому рецепту:
: 250 мл воды
75 г сливочного масла
150 г муки
1 / 2 чайной ложки сахара
щепотку соли
4 яйца
Противень застелить бумагой для выпечки.
Довести до кипения воду с маслом, сахаром и солью. Всыпать всю муку и энергично помешивать деревянной ложкой, пока масса не загустеет и не начнет отставать от стенок кастрюли, это займет ~ 1-2 мин.
Дать тесту немного остыть и по одному вбивать яйца. После каждого тщательно размешивать.
Чайной ложкой отсадить тесто в виде шариков, оставляя между ними зазор в 2-3 см .
Выпекать при 180 - 200 *С ,~30 мин. (сначала 200, потом снизить до 160. не открывать духовку! потом дать остыть с приоткрытой дверцей)
Так вот, тесто получается довольно жидким. Формовать из него шарики ни ложкой, ни руками не получается. Мне вообще показалось, после вмешивания 3-х яиц, что этого количества достаточно. Но как только вмесила четвёртое яйцо, тесто стало жидким. (Яйца вмешивала по рецепту "дать тесту немного остыть"). Подскажите. кто делает по этому рецепту, что я делаю не так? может муки ещё добавить?

из говяжей печени

В 17.00 сел с ребенком делать уроки.
К 18.00 выпил валерьянку,
к 19.00 дернул коньяка,
к 20.00 дышу глубоко сдерживаюсь, чтоб не заорать ,
в 21.00 дышу часто и прирывисто, объяснять сил нет, ору и плевать, что думают соседи,
22.00 плюнул на уроки закрылся в комнате, трясет при появлении ребенка в дверях.
23.00 стараюсь дышать глубоко, ненавижу школу и заодно всю систему образования, поражаюсь стойкости своего ребенка, который вопреки всему сидит и делает уроки....
которое полностью соттветствует моему представлению о настоящем счастье. Делюсь.
***
А знаешь, чего я хотела бы, милый?
Ни норку, ни жемчуг, ни автомобили.
Ни клубы и шмотки - от Gucci и Prado…
А маленький домик, с беседкой и садом.
Собаку с забавной и длинною кличкой.
И пару (не более) вредных привычек.
Семейные вылазки в лес за грибами.
Шашлык во дворе, по субботам, с друзьями.
Зимой, завсегда, лыжные эстафеты.
А летом… О боже, что было бы летом!
Соленья, компоты, полив помидоров.
И редкие – так, от усталости – ссоры.
Мой чай со смородиною и мелиссой
в постель. Или вечером - под телевизор.
Закаты и стрёкот сверчков на террасе.
Шептание на ухо: «Ты - мое счастье»…
Два ангела в доме, сопящих в кровати.
Ты, тихо снимающий летнее платье
с меня, чтоб детей не будить…Твои руки,
которых мне так не хватало б в разлуке
пусть даже недолгой - по будням, когда мы
с тобой на работе… Я б очень скучала…
Но снова суббота. Потом воскресенье.
Мы дома, все вместе, с клубничным вареньем
пьем чай со смородиною и мелиссой…
Вот, милый, какой бы хотела я жизни.