Шок сильнее не в глобальных вещах, вещах, которые мы ожидаем, что будут другими, а в мелочах. Не так удивительны экзотические продукты питания, как то, что привычные имеют совершенно неправильный вкус. Гречка если и есть, то нежареная, молоко не киснет, йогурты невкусные, а хлеб непонятный...

Со временем все привыкают и адаптируются к еде – а если уж совсем чего-то не хватает (нормальной гречки, как мне) то можно в русский магазин добраться и там купить и не страдать.
С нравами сложнее. У меня одна из причин почему мы с Ванкувером оказались не созданы друг для друга – это одежда. Я не могу сказать, что я в Москве сильно выпендривалась – я приехала с тем, что мне казалось нормальной одеждой на каждый день. В Ванкувере это все воспринималось очень странно. И я еще не хожу на высоких каблуках! Знакомые, что привыкли везде быть на высоких каблуках, оказались в положении, где им свистели вслед регулярно.
Я не чувствовала себя комфортно в моей одежде, и я не чувствовала себя комфортно в том, что носили на улице.
Забегая вперед, в Торонто этой проблемы для меня нет – город настолько разнообразный по стилю обитателей, что чтобы на вас не было надето, всегда найдется кто-то еще болеее странный. И как ни странно, все будут выглядеть уместно (зависит от места, конечно).
Ванкувер гордится своим расслабленным спортивным стилем жизни, и в результате он выглядит более одинаковым, и отличающиеся гораздо более заметны.
С другой стороны, индуски спокойно ходят в привычной им одежде (шаровары, платье и шарф в тон), от которой я, кстати, искренне балдею, и не думают о том, чтобы попасть в стиль города. Но мне это мешало серьезно.
Кстати, очень быстро учишься распознавать русского человека на взгляд. Это и одежда, и манера поведения, и акцент (под русским я, кстати понимаю тут любого выходца из бывшего СССР, поскольку хотя канадцы осведомлены об украинцах как отдельной общности – из-за большого процента эмигрировавших в Канаду украинцев, все, кто говорит по-русски, является русскими для них, вне зависимости от того, что про себя думает этот человек). В том, чтобы быть легко идентифицированным как русский, нет никакого негативного поддтекста. Просто собрание определенных признаков, которыми мы обладаем, и которые в Москве заметны меньше, чем в Ванкувере.
Так же можно отличить народ, приехавший из других стран, если знаешь на что смотреть. Можно, конечно и ошибиться. Мою знакомую из Казани в Ванкувере неоднократно принимали за китаянку. Впрочем, учитывая количество китайцев, многие и не задумывались, что человек с азиатсткими чертами лица может быть не китайцем. ;)
К теме людей и народов я еще вернусь, а пока культурный шок продолжается. Разобравшись – или нет – с одеждой, мы начинаем удивляться местным нравам. Те, кто приехал с детьми, больше всего бояться социальных служб, которые могут заарестовать за жестокое обращение с детьми и ребенка забрать, потому что настоящие канадцы детей вообще не наказывают, и ничего делать не заставляют. На самом деле канадцы такие же люди, как и все остальные, а те, у которых дети по дому ничего не делают 20 лет, получают вполне предсказуемый результат. Правда в том, что нормы воспитания действительно разнятся от страны к стране и то, что нормально в одной, в другой неправильно. И с учетом того, что исполнение законов в Канаде работает все-таки лучше, проблемы возникали на практически пустом месте (хотя необязательно у русских). Также за детской порнографией тут гоняются гораздо серьезнее, и то что, у нормального человека воспринимается не больше, чем прикольная фотография младенца, там может вызвать серьезные проблемы (по принципу: лучше перебдеть). В общем, и в США, и в Канаде, никто фотографии голых малышей постить не будет, даже если всем понятно, что это не порнография.
Еще о детях – дети очень быстро выучили английский язык и стали на нем разговаривать даже между собой. Родители многие английский язык так и не выучили (по крайней мере, на дату моего отъезда из Ванкувера) и дети у них работали переводчиками в школе и везде. Вопрос о сохранении родного языка встает перед каждой приехавшей семьей так или иначе, решается по-разному, но мне кажется, что основной причиной утери русского языка есть не столько невозможность говорить на нескольких языках одинаково хорошо, сколько ощущение ненужности русского. Квебекцы, особенно молодые, к примеру, говорят одинаково свободно на английском и французском. (не смотря на то, что по всей Канаде английский и французский являются официальными языками с равным статусом, по-французски говорят только в Квебеке).
Мне хотелось найти работу сначала. Проблема в том, что я совсем не знала, что делать. То ли искать что угодно, то ли учиться, то ли искать что-то по профилю, то ли придумать себе совершенно новое занятие. Учиться хотелось, но без статуса постоянного резидента было дорого (для иностранных студентов стоимость учебы значительно выше, чем для своих). Работать хотелось, но не понятно было как и где искать. Делала резюме, отправляла их по объявлениям, ходила в агентства – все без толку. Некого винить, конечно же, кроме себя – мне просто не хватало энергии и энтузиазма, и это было заметно. Я не в чем не была уверена, а это передается вполне четко.
Моя неуверенность ни в чем простиралась гораздо дальше работы. В Москве я знала, кто я и чего я хочу – от работы, от жизни, от себя. В Ванкувере – я барахталась как известно что в проруби. Я очень и очень себя не любила такой. И избавиться от такого сложно было, в общем, только наше решение переехать из Ванкувера меня подбодрило до живого состояния.
Хотя собственно культурный шок не коснулся меня так уж отрицательно: поскольку я не была очарована изначально, я не разочаровалась в Канаде, и сюрпризов приятных и не очень было поровну примерно.
А ко многим вещам я привыкла очень быстро – и к чистым публичным туалетам в каждом парке, и к удобной библиотеке с бесплатным интернетом, и собственно к Интернету, и к чизкейкам, и извиняться, когда мне наступают на ноги....
Продолжение следует...