я тут в ступоре ))
на дне рожд у Майи свекровь была удивлена надписи на торте Майюше.
Мол Й лишняя.
Я Нееет, так надо.
Сейчас полезла в викепедию.
Маюша. Маечка. Маюня.
вот я лох ))
но через Й мне очень нравится ))
выдумала новое написание имени )) не могу с себя - тут должен быть смайлик с обезьянкой, которая глаза себе закрывает.
пс. поискала тут на блоге мам, у кого дочки Майи. и тоже, как и я Майюшками пишут )
успокоилась ))) шучу )
но вот с Й нравится мне хоть тресни ))
хм )
Тут нет правильно-неправильно. Вы в свидетельстве могли как угодно написать, сейчас закон этого не запрещает. Могли написать МАЯ а могли МАЙЯ. Второй вариант более популярен в России (не в России популярно МИА, например, а не МИЙЯ). Латиницей написание будет всё равно через j, потому что у них нет буквы Я.
А уменьшительные имена пиши как твоей душе угодно ) Чаще пишут без Й просто потому, что так удобнее для произношения и типичнее для русского языка, но правила ничего не говорят про обязательность буквы Й. Опять же, латиницей всё равно будет Majusha, через j. Дело вкуса.
Свекрови сказать так, как Печкин Шарику: "будете ответ писать - про свою погоду напишете". Будете торт печь - по-своему напишете ))
ой не могу ))
улыбнулась ) спасибо!
да там дед ваще Майю знаешь как зовет? Маней. аааа мне так дискомфортно. а ему нравится манька. ))) привыкаю )
А почему? Ведь Й в имени есть. И при склонении по падежам никуда не девается. Май-е, Май-ей. Маюша - от Мая, выходит.
Думаю, Ваш вариант верный.
своих малышаей мамулечки могут хоть петрушечками ароматными называть
так что нравится называйте