Трудности перевода...
Готовлю документы для тендера.
Интересует вопрос, как всё-таки правильно перевести на английский язык "Общество с ограниченной ответственностью" - "LLC" или "Ltd."
Если можно, разъясните, пожалуйста.
Заранее благодарю
Мама двоих (15 лет, 24 года)
Лисий Нос
LLC (дословно компания с огр. ответственностью), первая буква это Limited
0
28.04.2011
Ответить
Мама двоих (15 лет, 8 лет)
Москва
работаю в американской компании, мы ООО - во всех документах LLC
0
28.04.2011
Ответить