Польский
Итак, мы учим польский язык. Это выражается в том, что почти все мультики, что она смотрит на польском, и у нас есть пару книг с польскими стишками и рассказами. И я их периодически читаю. Это все!

В 2,1 дочка сказала первое осознанное слово miś (медвежонок) сама, никаким словам я ее не учу. Это она все сама из мультиков. К 2,6 годам словарный запас существенно расширился, и добавились фразы осознанные и к месту. Опять же все сама.
Зачем это мне надо. Я хочу, чтобы мой ребенок знал польский язык, как я. Но не просто знал, а любил его. Чтобы язык стал такой неотъемлемой частью ее подсознания, где нет разницы на каком языке говорят, остается только смысл. Ну опять же как у меня. Я сама прошла этот путь, но мне понадобилось лет 15 с полного нуля прийти к полному пониманию и даже научиться читать. Уверена, что у нее процесс пойдет быстрее, потому что я буду помогать ей. Никакой обязаловки, смотрим, слушаем, читаем.
Книги со стишками у нас такие.


Любимейшая книга про Винни Пуха.

Милое дело для засыпания. Читаю только на польском, изредка комментирую на русском.
Я читала как-то информацию о воспитании билингвов, когда один из родителей общается с ребенком на одном языке, а другой только на другом. Вот я и подумала, чем не среда языковая - мультики только на польском, ну а дома мы разговариваем на русском. Раз уж без мультиков совсем не обойтись, так пусть лучше они приносят пользу. Кстати смотрим: Винни Пуха, Финеаса и Ферба, Смерфов, Пчелку Майю, некоторые длинные диснеевские мультфильмы.
Результаты есть: называет по именам всех персонажей, вставляет в разговоре фразы в тему, пытается повторять за диктором, когда он объявляет название мультфильма. Когда она повторит, я еще раз громко и четко повторяю, заканчивает песенки, которые я пою на польском. Ну не пою, а так напеваю. Вот это я думаю сделать следующим этапом, найти коротенькие песенки и разучивать их вместе.
Я не боюсь, что она попутает языки и в голове у нее будет каша. Раньше она, например, говорила pomocy, а потом перестала и говорит уже помогите. Немножко объясняю, что польский это другой язык, но она еще маленькая, чтобы понимать это. А может и понимает))
Вот пару фраз, за орфографию не ручаюсь, без словаря пишу:
Когда я однажды пыталась одеть ей памперс на улицу, она стала уворачиваться и пищать:
- Zostaw mnie! (Оставь меня!) Я была приятно удивлена. И таких случаев становится больше.
Папы в комнате не оказалось. Ходит, ищет и зовет:
- Gdzie jesteś? (Где ты?)
Прогоняет меня с дивана:
- Idź
- А куда мне идти?
- Idź ….sobie(Иди себе).
Часто употребляет:
Ja też (я тоже), То ja(это я), Chodź (пойдем), Dobrze(хорошо), Co robisz? (что делаешь), Zaczekaj (подожди).
Полине 2,6 года
спасибо!