Кальку сюмку лять - перевод дословный: коляску, сумку, гулять; перевод смысловой: берем коляску и сумку и идём гулять.
Сяся - Саша (дядя)
Балян - баран
Дилька - дырка
Кулька - куртка
Сяпка - шапка
Гусь - гусь ))
Кальку сюмку лять - перевод дословный: коляску, сумку, гулять; перевод смысловой: берем коляску и сумку и идём гулять.
Сяся - Саша (дядя)
Балян - баран
Дилька - дырка
Кулька - куртка
Сяпка - шапка
Гусь - гусь ))
я маленькая говорила "сюбу ляпу,дем гулять"
шубе шляпу, идем гулять :)))))) мы с Аськой спелись бы
думаю - да, спелись бы ))) Правда у неё иногда не совсем получается говорить "сюмка", а получается "сюка". Уже несколько раз приходилось краснеть. Она из дома без сумки своей не выходит. И вот иногда, когда уронит где-нибудь на улице или в магазине, кричит "сюююююка". А народ-то не сразу врубается, что ребенок хочет ))) думают, что она ругается так ))))