Как красиво посылают испанцы! А главное - далеко и надолго. И никаких тебе жоп и прочих частей тела, все не только цензурно, но даже поэтично...
Немцы тоже хороши: «Bringt jemanden auf die Palme» - «разозлить, довести до бешенства».
Буквально: «загнать на пальму».
И греки, конечно, красавчики - «Του Αγίου ποτέ ανήμερα» - аналог «когда рак на горе свистнет».
Буквально: «в день святого Никого».
Источник: © AdMe.ru