Дорогие (православные) подруженьки, пусть вам праздник этот принесёт много любви, тепла и радости!
Дорогие (православные) подруженьки, пусть вам праздник этот принесёт много любви, тепла и радости!
нашла вот текст:
No prekrasna i no
tija,
nad peinom zvezda sija,
u peini mati spi,
nad Isusom andjel bdi.
Andjeli pevaju,
pastiri sviraju,
andjeli pevaju
mudraci javljaju:
to narodi ekae,
to proroci rekoe,
evo sad se u svet javi,
u svet javi i objavi:
Rodi nam se Hristos Spas
za spasenje sviju nas.
Aliluja, aliluja,
Gospodi pomiluj!
хотя написано "No prekrasna i no tija", я слышу "ночь prekrasna i ночь tija", а также далее "над печином" и "у печини" - звук [ч] на письме не обозначается?
Это потому что ć в тексте "проглотилось" ))) эта буква читается как русское "ч" совсем (сербское "ч" звучит, как белорусское (твёрдое) "ч" :))
Не, любая буква с т.н. "диаклитиками" (ć,č,š,ž) из-за разных кодировок может "потеряться" при скачивании-закачивании... Твёрдое "ч" латиницей - č, а мягкое - "ć". Соответственно, "ш" - š, а "ж" - ž :)
всё по твоему пожеланию буквально и сбылось))
с Рождеством Христовым!