Наши слова.
ОлечкаОля активно болтает где-то с года, но на тарабарском. Наконец сейчас в речи появилось что-то вразумительное, поэтому вот решила на память записать. 
мама, папа, бабушка, дедушка
Оичка - себя так называет
кис, киська, киска-пиписка
вава - собака
биби - машина
аська - девочка или мальчик, любое человеческое существо
заясь или заяз - заяц
соник - слоник
муууу - корова
цок-цок (щёлкает языком) - лошадь
няг, мяг - мягкий
ляля - кукла (детей, слава Богу, так не называет)
ка - многозначное слово: качаться, качели, коляска, кататься
пис-пис, ка-ка - сам процесс, грязные штаны, подгузник, любая грязь
миска
чашка
всё - хватит
открой
тут-тут-тук - открой дверь
ням-ням - кушать
ап - поднять на руки
ась-ась - раз (когда шагает по лестнице)
сок
оська - ложка
сак - сумка
пак - коробка
ёйка - ёлка
мишка
волк
гуль- гуль - голубь
ко-ко-ко - куры, цыплята
бабак - колобок
дооо - дождь
ток - цветок
нижка - книжка
ножка
ушки
носик
зубки
пупооо - пупок и интимные части тела ниже
щётка
кашка
суп
бак - яблоко
иичко - яйцо
на-на - возьми или дай
пиа - пить
Остальное я по-прежнему не разбираю в потоке речи. Самый удивительный момент - перед сном. Я пою её молоком уже лежащую в кровати, допивает - целую, ухожу. А у неё если остаются силы, минут 10-15 идёт в темноте беседа "с невидимыми друзьями". Меня она зовёт по-другому, так что эти разговоры не ко мне. Так обстоятельно что-то рассказывает с выражением. Я подслушиваю, но ни слова понять не могу.