Ольга
6 лет
"Бумажное" чтение
Этот дневник (как и моё чтение сейчас) под девизом: "Даёшь бумажные книги!" Как-то стало напрягать, что очередь на чтение в планшете растёт не по дням, а по часам, решила отвлечься от электронного формата и пошуршать страницами. Тем более, что все книги, кроме первой, приобретения не такие уж и давние. И даже бонус будет: не только мнение о тексте, но и про иллюстрации немножко.
Логичное продолжение предыдущего дневника) Естественно, перечитав "На берегах Невы", я взялась за Сену. Оживает эпоха, оживают её герои, пускай и не со 100% достоверностью. По этому поводу вот позиция автора:
(разговор с Г. Адамовичем)
"Как-то после выхода моей книги «На берегах Невы» мы говорили о том, как надо писать воспоминания. Я спросила его, хочет ли он, чтобы я написала о нем. И он ответил:
- Хочу, конечно, вы ведь пишете доброжелательно. Пожалуй, даже слишком доброжелательно. Все всегда у вас лучше, чем были. Немного такие, как их задумал Бог, вы смываете с них их грехи и пороки. Они как отражение в магическом зеркале. Вы так ловко это делаете, что они все у вас оживают. Но неужели вам не хочется рассказать про них и дурное? Они от этого еще выиграли бы. Неужели вам не хочется показать их неприукрашенными, в их «натуральном безобразии»?
Я покачала головой:
- Не хочется. Я ведь никогда не привираю. Я только иногда не все говорю, что знаю.
- А знаете вы действительно много. Я бы на вашем месте написал дополнение. Чтобы его напечатали через двадцать пять лет после вашей смерти, и в нем все, без утайки, рассказал про всех. Все про всех. Хотя и сейчас уже не мешало бы кое-что подсолить и подперчить - для пикантности.
Но на это я не могла согласиться:
- Ну нет. Никогда. Это было бы злое дело. Ведь дурное всегда гораздо ярче запоминается, и это значило бы заклеймить и опозорить всех поэтов и писателей - чистым не остался бы ни один. Ведь за каждым что-нибудь да числится.
- Это как раз то, что отделяет писателей от обывателей и придает писателям человечность. «Подл, да не как вы», - как про Байрона сказал Пушкин".
В этот раз особенно ярко на страницах книги для меня "прозвучал" И. Бунин.
Я не помню, чтобы раньше читала. Должна была. Но как в институте всё читалось? Заглатывалось огромными объёмами. Со времён студенчества у меня лишь несколько книг остались в памяти серьёзно.
Но читаешь - и такое всё знакомое! Классика наша давно всеми методистами и авторами учебников растащена на цитаты. В одном абзаце встречаешь примеры из упражнений по теме "Деепричастный оборот", в другом "Однородные члены предложения")))
Вначале я думала, что буду получать удовольствие от описаний да и только. Но к последней странице мне уже так жалко было расставаться с Егорушкой, так хотелось узнать, как дальше сложилась его жизнь!
Был момент ( рассказы у костра в 6 главе), когда мне показалось, что читаю я Тургенева))) "Бежин луг", вариант для взрослых.
Парочка цитат:
"Русский человек любит вспоминать, но не любит жить..."
"Жизнь страшна и чудесна..."
И обещанный бонус по поводу иллюстраций.
Конечно же, шикарные рисунки Владимира Дугина к этой повести А.П. Чехова привлекают внимание многих. Надеюсь, что кто-то именно из-за них и с историей познакомился.
Хочется читать и рассматривать, рассматривать и читать. Этим и занималась, обнаружила несколько интересных моментов, на парочке остановлюсь.
Глава 5
"Обоз расположился в стороне от деревни на берегу реки. Солнце жгло по-вчерашнему, воздух был неподвижен и уныл. На берегу стояло несколько верб, но тень от них падала не на землю, а на воду, где пропадала даром, в тени же под возами было душно и скучно".
Обоз не двигался с места, тут же устроились на обед. И что же мы видим?)
Не очень похоже на несколько верб.
А вот эта замечательная иллюстрация находится в 8 главе:
Но нет там героев, похожих на изображённых, нет там и ситуации такой... Что это? Загадка)
Никогда раньше не читала, считала, что замечательного сериала мне достаточно. Но в последние годы активно переиздают, издают с новыми иллюстрациями и захотелось познакомиться. Останавливало долго понимание, что сериал настолько в голове "звучит", что это может мешать чтению. В принципе, в самом начале так и было)))
Открытие первое, поразившее до глубины души.
Где описания природы? описания интерьеров? внутренние монологи?
Действие и диалоги я знаю по сериалу, от книги ждала чего-то другого. Думала, что в романах 19 века всё это обязательно есть))) Но длилось недоумение в течение только первой части, затем я уже так погрузилась в это действие, что меня всё-всё устроило)
Открытие второе, неожиданное.
А папа-то (мистер Беннет) в книге не столь привлекателен своим характером, как в сериале. В сериале он поумней, поинтеллигентней. В романе, особенно в третьей части, временами даже симпатия к нему пропадала.
Конечно, сериал в голове мешал. Я читала с интонациями актёров, я "видела" их мимику, жесты, позы. Иллюстрации тоже во многом этому способствовали. Думаю, что Евгения Мельникова тоже была во власти сериала, хотя и не все герои похожи на тех, сериальных. Мистер Коллинз на рисунках не копия актёра, а больше похож на описание из текста.
Повеселил один момент:
Время года? Угадаете?
Ранняя весна, март)
Переворачиваем страницу с иллюстрацией и читаем:
"Из сада мистер Коллинз хотел было провести гостей по двум своим пастбищам, но, так как обувь дам не могла уберечь их ноги от ещё не вполне растаявшего снега, с хозяином отправился один сэр Уильям..."
Довольна, что наконец-то познакомилась с романом. Узнала чуть больше, чем показал сериал)))
Купила книгу, когда поняла, что иллюстрации в ней Евгении Двоскиной.
Первая повесть оставила довольно сильное впечатление. Начало летних каникул, мальчишки отправляются покататься по озеру (без разрешения), попадают под ливень, лишаются лодки, оказываются на острове, а дальше.... А вот дальше поворот уже не на уровне "попрыгать-поиграть". На острове они обнаруживают красавицу-яхту и угоняют её. Домой возвращаться ни у кого желания нет, они видят газету с заметкой, где никто их уже и не надеется найти живыми, начинаются их довольно опасные приключения, а также пиратство, воровство и бродяжничество. Довольно много мореходных терминов, а также небольшая детективная линия с убийством, замком и графом.
Путь от:
"И для чего, скажите, нам нужно воскресать из мёртвых, плыть домой, чтобы нам задали трёпку? Нет уж, пусть и дальше думают, что мы умерли. Они ещё поплачут, пожалеют что придирались к нам".
до
"Мальчики тесно прижимались друг к другу: казалось, они никогда не чувствовали себя такими одинокими в этом большом загадочном мире. Они не знали, куда их несёт эта неуютная яхта, будто никогда прежде не плыли на ней. Природа вдруг стала им чужой, и они начали мечтать о наказании за свой поступок, как о чём-то человеческом, тёплом и домашнем".
Главных героев трое: два брата, Эрик и Георг (недавно лишились родителей, в доме тёти и дяди им не хватало любви и тепла), и Фабиан, сын городского трубочиста (семья с нехорошей репутацией).
Я специально уточняю, так как любящие папы и мамы в повести не изображены. Никакие не изображены: семья Фабиана только упоминается, у Эрика и Георга мы видим только тётю да дядю. Всё внимание на внутреннем мире детей.
Следующую повесть написала Синкен Хопп, автор знаменитого "Волшебного мелка". Но "Кари" повесть совершенно другая, без абсурда, гротеска, безудержного смеха. "Кари" - этакий детектив наоборот. С самого начала нам известно, как и кем было совершено преступление, а вот местная полиция всё ещё пытается выйти на след. И самое огорчительное: в половине преступления подозревают Нильса, двенадцатилетнего паренька, мечтавшего о часах и собаке.
История и о том, как найдут преступников, и о том, каково это - "уничтожить паука в собственных своих мыслях". А ещё она и о чудесной Кари - овчарке, которая помогает находить людей в снежных лавинах и о щенке которой мечтает Нильс. Очень скандинавская история. Большинство героев, в том числе и преступники , в меру недотёписты, но это не мешает им совершать преступления.
Думаю, её смело можно читать лет с 10.
Кроме этого сборника повесть под названием "Ищи, Кари, ищи!" печаталась в "Костре" в 1991 году. Это не я сама такая умная, это мне Паша рассказал.
Жаль, что до сих пор не издана отдельной книгой.
Третья повесть в сборнике не понравилась совершенно. Потом я прочитала послесловие (странное оно такое, наполовину из штампованных фраз прошлого, наполовину из странно-свободных и безбашенных 90-х) Людмилы Брауде, выяснилось, что повесть "Силас и вороной" лишь одна из историй о Силасе - мальчике из цирковой семьи.
Странно начавшись, она не менее странно и завершилась. Это не повесть о дружбе мальчика и коня, это история мальчишки, который всем хочет что-то доказать, а что именно - пока и сам не понимает. Он сбежал из своей цирковой семьи, но куда и зачем мы так и не узнаем. Как-то сочувствия к его судьбе история не вызывает из-за бесконечной череды его собственных поступков. Странно всё и даже неприятно. Жаль, что сборник заканчивается именно этой историей.
А первые две истории - замечательное чтение в дни летних каникул!
А дальше...
Я вот подумала: если с какими-то детскими книгами в нужном возрасте знаком не был, может, и не надо уже? Но ведь хочется знать, о чём, почему восторги и т.д. и т.п.
Давно кругами ходила, о сюжете знала ооочень приблизительно, очень. Не хотела читать в эл.виде, хотела с картинками. И единственные рисунки, меня затронувшие, были эти - Квентина Гребана. Не купила сразу: ну тут же не перевод Нины Демуровой, который очень хвалят, а всего лишь пересказ Ирины Токмаковой!
А потом желание иметь именно это издание стало перевешивать. Обсудила с друзьями, прочитала начало произведения в двух вариантах и решила, что ничего страшного!
Уже после чтения немножко погрузилась в дебаты о переводах-пересказах, вот парочка:
"Токмакова не просто сократила текст, но и несколько изменила образы персонажей, сместила акценты. Например, затушевано ироничное отношение автора к мистеру Дарлингу".
Я не читала ничего другого (и не смотрела) про Питера Пэна, но именно ироничное отношение к мистеру Дарлингу для меня было очевидным и в пересказе И. Токмаковой.
Если бы эта история что-то затронула в моей душе, то я бы, без сомнения, познакомилась и с переводом Нины Демуровой. Но я осталась почти равнодушной. Мне понятно, о чём она, мне даже понятно, зачем она, но вот меня не трогает... Да, интересно придумана, да, может тронуть до глубины души, да, классика детской литературы, но ... не моё... (ещё одно не моё...)
Книгу оставлю, хотя пока не очень понимаю, когда читать её племянникам, в каком возрасте...
Что порадовало, так это, что я не промахнулась с иллюстрациями. Ведь уже был у меня такой случай - Пиноккио Либико Марайя. Там я просто в шок пришла от несоответствия образов художника и духа истории. Здесь для меня одно непопадание - Питер Пэн! Не такой он обаятельный и добродушный ребёнок, каким изобразил его Квентин Гребан. А остальные мне очень даже понравились.
При покупке книги отдавала себе отчёт, что к сказкам Дональда Биссета я равнодушна, но уж очень хотелось познакомиться именно с этой книгой - столько восторженных откликов, столько задушевных воспоминаний о ней слышала.
Честно говоря, даже не знаю, был бы у неё шанс понравиться мне в детстве? Вернее - стать одной из любимых. Я не могу сказать, что она мне не понравилась. Классно выстроена, необычно придумана, яркие герои, интересные сказки... Но опять - не моё... Уверена, что несколько сказок мне запали в душу и надолго, но не вся история целиком.
А уж без шикарных рисунков Виктора Чижикова шансы этой книги быть прочитанной от и до резко бы понизились)
Вот пока и всё! Ушла дальше шуршать страницами.
Лика
Оля, не поверишь, те же мысли. Совсем недавно прочитала одну небольшую довольно милую книжку на немецком и поняла, что мне до одури не хватает именно бумажных книг... Хоть и на немецком уже, но так чтоб носить в сумке, класть закладку, и шуршать, шуршать, вдыхая ни с чем не сравнивый запах. Но надо же ещё, чтоб и книжка была хорошая... А с этим у меня что-то второе лето проблемы - ничего не цепляет.
12.08.2018
Ответить
Ольга
а у меня в данный момент другая проблема: и странички шуршат, и запах новенькой бумаги, и издание приличное, и сюжет понемногу заманивает-заманивает, а книга такая ж толстенькая, так я отвыкла - ну никак не устроиться с ней комфортно!
12.08.2018
Ответить
Катя
Оля, спасибо, очень интересно! И наше любимое здесь - Биссет-Чижиков, и то, что собираюсь читать - Степь, дарила папе, и так же не моя история про Питера Пена, и новое, конечно).
12.08.2018
Ответить
negativecharge
Цитата из моей настольной книги на сегодня: "В целом - по крайней мере, это наблюдается у меня в магазине - девочки любят читать больше, чем мальчики. Насколько я помню, в детстве чтение не было моим исключительно любимым занятием. Однако Барри сегодня не читают ни мальчики, ни девочки. Из шотландских писателей этого периода испытание временем, на мой взгляд, выдержали только Стивенсон и Бакен. Их книги до сих пор успешно продаются у нас в магазине."
12.08.2018
Ответить
Ольга
Ну я-то в курсе твоей нынешней настольной книги, для остальных бы автора назвал)))
12.08.2018
Ответить
negativecharge
12.08.2018
Ответить