15 лет

Переведите плз))

wow!!! eto kto tebe takoe napisal? xm...ya bi napisala "never mind"-"zabili" . a "prosto tak"- "i just did"....no ya bi otvetila "never mind"
26.10.2009
)) Да так :))
26.10.2009
"just for fun"
26.10.2009
Спасибо))
26.10.2009
не совсем подойдет. получается просто для развлечения.
26.10.2009
Мне тоже так кажется.Тогда как лучше? )
26.10.2009
в данном контексте имелось ввиду "просто так, не бери в голову". Не обязательно буквально переводить...
26.10.2009
я у мужа спросила, он сказал, что не подойдет. просто так, не бери в голову - скорее будет never mind. Ириш, Тим прикалывается и говорит, чтобы ты написала так: do you have a problem with that? ))))))
26.10.2009
ахххахха))))))))))0 Так и напишу)))
26.10.2009
мне тоже кажется never mind более подходящим.
26.10.2009
Отвечу: never mind) Do you have a problem with that? :)) ха)
26.10.2009
:))) если поймет, что это прикол, будет круто :) тбе уже встречалось слово Whatever?
26.10.2009
что-то припоминаю, а что?)
26.10.2009
просто вспомнила слово, вспомнила о тебе и решила спросить, знаешь ли ты его :)))
26.10.2009
Что бы ни было - что-то тако,да? Точно не помню)
27.10.2009
оно может по-разному переводится, общий смысл именно такой. Например, часто встречается в разговоре, когда ты перечисляешь что-то и вдруг, одно не помнишь, и говоришь, а, whatever, типа - все равно не помню. Или когда человеку безразлично что-то из твоих слов.
27.10.2009
мммм интересно) Столько у них всяких мулечек-фишечек! Ну ничего, освоим!  
27.10.2009
ну у нас  тоже полно, однако никто об этом не помнит
27.10.2009
Just added (просто добавила), just so (просто так дословно, но по контексту не очень подходит), just want so (просто так захотелось)
26.10.2009
Спасибо))
26.10.2009
Сумерки Столько новостей!!!