Египецкий подарок ) Языковой маятник
Даше 7лет 4мес
Сестра пишет, что дочка уже тысячу раз прочитала книги про Дашу (у нее 2шт из серии есть). После очередного прочтения придумала идею для аппликации.
------
В сентябре Даша пошла в школу. Летом возмущалась, что учиться придется на румынском языке. И напоминала при каждом удобном случае, что она - русская ))
За полтора ковидных года языковой маятник опять качнулся в другую сторону. Даша начинала свой речевой путь с языка матери - русского, потом готовились к саду - познакомилась с румынским. До марта 2019 (Даше 5лет 9мес) основным языком постепенно стал язык детского сада. НО ковид отменил садик, а вместе с ним и язык среды.
Тесное общение с бабушкой за полтора года сильно усилило русский, и опять сделало его основным языком. Рисунки и открытки последний год Даша подписывает на русском. А читать на румынском, хоть и может, но делает это с большой неохотой. Потому что слов незнакомых слов много, а ждать папу, пока он придет с работы и объяснит, что значит слово, так сильно не расчитаешься.
Год назад показывала, как читает и пишет на русском.
Даша 6лет 1мес читает тут https://www.babyblog.ru/user/logoVed/716407
Даша 6лет 1мес пишет тут https://www.babyblog.ru/user/logoVed/716131
Этим летом перед школой читала и румынское, но без удовольствия. А на выходных приезжала мама и разбирала что нового прочитано, что еще выучено. Даша, таких разборов ждала, как настоящих экзаменов. И также оттягивала подготовку до последнего )
«Настя, не напрягай ее этими сказками. Это избыточные слова, многое синонимично и может быть выражено более простыми, знакомыми Даше словами. Того, что она уже знает на языке, точно хватит для первого класса. А там вольется опять в среду сверстников, вернется былая уверенность и увидишь, что ее румынского точно хватит, чтобы легко учиться», - говорила я.
Так и оказалось. Сейчас первоклашка легко читает, с удовольствием пишет.
А открытки мамочке все равно подписывает на русском)).
Пока на русском.... Рано или поздно придет подростковый возраст - это очередной кризис для билингвов. Когда желание быть со сверстниками и школой может заставить отказаться от материнского языка.
Я предполагаю, что умение читать на русском, может помочь сохранить язык. Тогда даже временный перерыв не вытрет язык до степени неузнаваемости, интересные книги на русском будут поддерживать к нему интерес. Будут ли в окружении сверстники, говорящие на этом языке, никто обещать не может.
------------
На выходных слушала много интересных выступлений на «Втором межконтинентальном форуме "Билингвы от А до Я" 12-14 ноября 2021г
Часть спикеров специализируются как раз на подростковом возрасте. Удивительно много сейчас находят способов преподаватели и родители для поддержания второго языка у подростков.
Если быть точнее, русский у них даже ТРЕТИЙ язык, а не второй! И каждый из них требует внимания.
- язык среды
- второй иностранный в школе
- материнский русский.