Бред....
Наловчилась я пока кормлю читать книжки. Каришка есть, а одной рукой книжку читаю. Попалась мне тут недавно книженция Джона Ирвинга "Правила виноделов". Помню кино смотрела - понравилось. Ну думаю и книжка значит еще лучше будет. Читала долго, как никак 800 страниц. Читала и думала, а при чем тут виноделы, дочитала до конца так и не поняла. А открыла послесловие и мову отняло. Оказывается в оригинале книга называется "Правила дома сидра" (что вполне логично по содержанию книги), а по-русски напечатали "Правила виноделов" потому, что название фильма по этой книге перевели почему-то как "Правила виноделов". Закрыла и думаю, ну что за бред, если есть оригинальное название, то нафига его переделывать да так, что теряется всякий смысл! Не понимаю.....