Бывает, но подозреваю что у некоторых режиссеров, типа Германики всё с первого дубля)
обсуждение по тексту все равно идет - так что "с первого дубля" - это очень условно*)
ну да, я просто читала где-то что она обожает, когда актеры импровизируют, а не заучивают текст, чтобы максимально приближенно к жизни
Я думаю опять же от режиссера зависит. Кто-то настолько четко оттачивает сценарий, что если хоть слово не то будет или не в том месте, то всё))) Вспомнился почему-то фильм Джармуша "Предел контроля". Думаю, там настолько важно было каждое слово (что называется из песни слов не выкинешь), интонация, вплоть до мимики и жестов, что особо не забалуешься. Все прописано заранее.
какая наклонность у тебя замечается нынче. Постою послушаю, интересно стало