Хотела пост о 17й неделе, с фоточками, но Ада заболела и укладывалась 2,5 часа. А теперь просыпается каждые 20 минут. Отойти нет возможности. Поэтому фоточки попозже, а сейчас забавная история.
Когда я работала в одном центре, у нас была клиентка по имени Мухаё. А отчество у нее было, кажется, Ботикуловна (начало точно правильное, могла в середине букву пропустить). А теперь назовите девушку по имени-отчеству, вслух, в темпе обычной разговорной речи.
Я полагаю, что во всем виновато транскрибирование на русский. А может, прикололся человек, выдававший российские документы. Звучание для русского уха ужасно смешное.
Нам девушку требовалось регулярно приглашать на мероприятия. Этика велит называть клиента по имени-отчеству. Так вот, из пяти менеджеров, все пятеро могли звонить лишь в полном одиночестве (иначе коллеги заводят смехом), предварительно проржавшись и отдышавшись, иначе, после первого слога отчества, разбирал неконтролируемый хохот. Обижать девушку не хотелось, человек она чудесный, хоть и плохо говорящий по-русски...