Мама двоих (8 месяцев, 40 лет)
Стамбул
Турецкий язык.
Турецкий язык был принят только после принятия Республики Турция.До этого говорили на старо-турецком смешанным с арабским и фарси.И Ататюрк сделал резкий переход из арабского письма в латинское письмо. Язык бедненький и легенький.Никаких там тебе особых правил нет.Все доступно и удобно.Есть несколько слов схожих с нашими по звучанию,но совсем не схожие по значению.
Приведу пример:
Tabak-табак-тарелка
Durak-дурак-остановка
Huy-х*й-нрав,характер
Saray-сарай-дворец
Halat-халат-канат
Kazak-казак-джемпер
Bardak-бардак-стакан
Kulak-кулак-ухо
Burda-бурда-здесь
Mor-мор-фиолетовый
Her-хер-каждый
Nevzat-Невзат-мужское имя
Maşa-машА-щипцы для салата,макарон
Baba-бабА-папа
Sok-сок-воткни
Kanat-канат-крыло
Вот так и привыкаем и живем
Мама двоих (16 лет, 12 лет)
Москва
гы-гы... ну некоторые слова я знала типа дурак и бардак... теперь буду говорит хер знает... :))) а думать, что каждый :))
0
12.09.2010
Ответить