«Хроники Нарнии»: книги и фильмы

«Лев, колдунья и волшебный шкаф»
«Конь и его мальчик»
«Принц Каспиан»
Знакомство с литературным первоисточником произошло у меня достаточно рано: в книжном магазине «Кругозор» южноуральского городка Новотроицк Оренбургской области, куда я приезжала к бабушке на каждые летние каникулы, в незабвенные 90е (точный год не вспомню, но я была ещё дотаточно мелкой, скорее всего, начальная школа) появились разрозненные книги, точнее - брошюры в тонкой обложке, на скверной серой бумаге которых расцветали истории про льва и колдунью, племянника чародея и волшебные кольца, про говорящих зверей и четверых детей, ставших королевами и королями. Помню, что я просила тетю, уезжая в свой закрытый военный гарнизон, где таких книг в те времена не могло быть в принципе (весь местный ассортимент: совсем детские книги да любовные романчики; журнал с выкройками для Барби «Лола», завезённый в ассортименте трёх номеров, практически парализовал работу магазина, вызвав небывалый ажиотаж среди девчонок, вылившийся в шумную очередь), заходить в «Кругозор» и спрашивать продолжение. В одной из посылок от любящих родственников, под Новый год, я получила недостающие части, среди которых точно были «Серебряное кресло», «Последняя битва» и «Покоритель зари».
Уже много позже, взрослой, я купила полное нарнийское собрание в одном томе: мой старший сын читал по нему рекомендуемые для школьного чтения части, а теперь до этих историй дорос средний. Старший вообще не фанат чтения, к сожалению: на личном опыте убедилась, что «у читающих родителей читающие дети» работает НЕ всегда. И да, я пыталась. Долго и по-разному. К моей радости, средний гораздо более вовлечён в чтение, более того – у нас с ним сходные вкусы.
При последнем, совместном с ребёнком чтении, я вдруг осознала очевидную вещь: перед нами классическая история про попаданцев, один из краеугольных камней жанра наравне с «Янки из Коннектикута...». Кстати, именно этого не принимал Толкин. Для него пересечение миров было вещью неприемлемой. Второй нюанс книг Льюиса, ставший объектом критики Профессора – чрезмерная прямолинейность в проведении библейских параллелей.
Что касается экранизаций, то я смотрела их как-то... неравномерно: первую часть - совершенно точно - много раз, вторую - дважды или трижды (первый - на большом экране, помогая маме сопровождать её класс в увеселительной поездке; я тогда была поражена тем, сколько поп-корна способны съесть совсем небольшие дети), а третью единожды, но, возможно, пересмотрю.
Дальше постараюсь дать краткие впечатления от каждой части:
«Лев, колдунья и волшебный шкаф»

Почему-то только при последнем просмотре я отчетливо осознала, что по сюжету идёт война и что детей, спасая от этой войны, разлучают с родителями и увозят к совершенно чужим людям (по книге было несколько не так, да и профессор был дядюшкой юных Пэвенси). Всё остальное - очаровательная сказка, в которой можно обрести целый прекрасный мир, спрятавшись в шкафу. Здесь много животных (ох уж эта чета бобров...), много волшебных существ, включая незабываемого фавна Тумнуса, абсолютное зло в противовес столь же абсолютному добру и очень прозрачный намёк на христианскую тематику. Удачное воплощение заглавной истории цикла (совершенно осознанно говорю «заглавной», потому что «Племянник чародея» это всё же скорее своеобразный пролог или, если хотите, приквел), и читать его следует перед заключительной «Последней битвой». Кстати, там будет дано объяснение, почему шкаф и почему именно этот шкаф.
Цитаты:
1. Чему только учат в нынешних школах! (Профессор)
Из всех персонажей как литературного, так и кинематографического цикла больше всего я люблю младшую из детей/Королёв – Люси. Когда однажды давно участвовала во флешмобе по архитипам, то выбрала именно её для иллюстрации воплощённого для меня архитипа «Ребёнок». Приведу этот кусочек флешмоба:
1. Кто наиболее полно воплощает для Вас данный архетип?
Люси Певенси из «Хроник Нарнии» Клайва Стейплза Льюиса
2. Краткая история персонажа - так, чтобы незнакомые с ним люди, могли понять, что он из себя представляет.
Девочка из обычной английской семьи. Младшая сестра Питера, Сьюзен и Эдмунда, двоюродная сестра Юстэса Вреда. Родилась в 1932 году по Земному летоисчислению. У неё каштановые волосы (по книге «Лев, колдунья и платяной шкаф» - золотые) и серо-голубые глаза. Характер настойчивый, она невероятно активная и храбрая. Стала одной из Четырёх правителей Нарнии. Жители Нарнии прозвали её Люси Отважная (англ. Lucy the Valiant).
Из всех главных героев «Хроник» Люси наиболее идеалистична, чистосердечна и даже в более взрослом возрасте сохраняет детскую веру в чудеса. Можно сказать, что она воплощает в себе все три добродетели христианства - Веру, Надежду, Любовь. В то же время, иногда она может проявлять остроумие и даже сарказм: например, в «Принце Каспиане» на слова Питера про «девчонок, которые не могут удержать в голове карту» она ответила «потому что у нас головы не пустые». Известно, что Люси очень любит танцевать, ходить босиком и («больше всего на свете») гладить мех.
Фигурирует в пяти книгах «Хроник Нарнии»: как ребёнок и как один из главных персонажей - в книгах «Лев, колдунья и платяной шкаф», «Принц Каспиан» и «Покоритель зари», или Плавание на край света»; как взрослая - в книгах «Конь и его мальчик» и «Последняя битва».
Люси родилась в 1932 году, ей было 8 лет, когда она впервые попадает в Нарнию через платяной шкаф. Во время действия книги «Последняя битва» ей было 30 лет.
3. История Ваших взаимоотношений с персонажем - что он лично для Вас значит?
В первую очередь - веру в чудеса, свойственную детям. Ту веру, которую взрослый может сохранить в себе в очень редких случаях (но ей удалось). Честность. Откровенность. Готовность отстаивать свою точку зрения и то, во что верит, даже без надежды на успех.
4. Картинка. Не обязательно его портрет, можно ту, что ассоциируется с этой идеей.
Мне, кстати, очень нравится то воплощение, которое дали в фильме

И ещё вот так

5. Музыкальная ассоциация.
Бетховен «Лунная соната»
6. Комплементарная роль. Персонаж, с которым данный герой идет для Вас в связке.
Аслан. Я всегда воспринимала её как не совсем принадлежащую семье и не совсем семьёй понимаемую, но Аслану она принадлежит полностью и понимает его, кажется, лучше всех.
7. Антогонист.
Белая Колдунья - тиран и злая ведьма, стремящаяся к бессмертию (и невероятно при всём том красивая).
8. Что у Вас с этим персонажем общего?
Деятельность и отчасти вера в чудо
9. Чем Вы радикально отличаетесь?
Отношением к Богу
10. Пять словесных ассоциаций.
Лук, книга, лев, солнце, смех
«Конь и его мальчик»

Для меня совершенно проходная история с минимальной (даже в детстве) интригой. По сюжетной хронологии идёт после «Лев, колдунья...», написана, если память мне не изменяет, пятой или шестой. Это история нарнийских королев и королей до их возвращения в наш мир из своего первого путешествия в волшебную страну. История о том, как Сьюзен едва не вступила в крайне неудачный брак, а её своевременный отказ от этого опрометчивого шага развязал войну с сопредельным Ташбааном.
Кстати, вот ещё вопросик из разряда сюжетной логики: по словам Белой Колдуньи, людей (сыновей Адама и дочерей Евы) в Нарнии не было. Однако в восточном Ташбаане и куда как более близкой (по расположению и по духу) Нарнии Орландии люди вполне себе есть. Их там вообще подавляющее количество относительно других видов. При этом появившиеся (из шкафа, да) в Нарнии дети изначально воспринимаются всеми её обитателями как волшебство, диковинка и воплощение пророчества. Ладно, допустим, границы на замке, но дети всё равно не должны воприниматься чём-то настолько невероятным, если в сопредельных землях они есть.
Касательно сюжета: история вертится вокруг путешествия из лживого и опасного Ташбаана в благословенную Нарнию пары детей и пары коней, сиречь, разумных говорящих нарнийских лошадей, угнанных на чужбину ещё жеребятами. Меня с детства угнетало откровенное морализаторство книги. Вроде бы, здесь декларируются очень верные вещи: не заносись, не хвастайся, не делай другому того, чего не хотел бы себе,– но всё это даётся с такой нарочитой поучительностью, что вызывает лишь оскомину. Самая нелюбимая мной часть истории и, увы, вынуждена признать – самая скучная.
Кроме того, здесь видно, что автор охладевает к Сьюзен, она предстаёт девицей неразумной, палкой на внешний блеск, что едва не губит её страну и её братьев и сестру. Здесь словно бы дан набросок той Сьюзен, что отречется от Нарнии и прошлого в «Последней битве». Персонаж «Сьюзен взрослая» словно оторван от персонажа «Сьюзен юная/ королева Нарнии Сьюзен Великодушная». У меня устойчивое впечатление, что автор, грубо говоря, слил героиню ради своего изменившегося замысла. Аналогичное впечатление у меня вызывает Ричард Окдел из бесконечных «Отблесков Этерны» Веры Камши.
Экранизации в знаменитой франшизе соответственно нет. Впрочем, франшиза, к сожалению, в целом ограничилась трилогией.
«Принц Каспиан»

Киношный Каспиан намного старше книжного мальчишки: Кинематографический юноша, признаем прямо, продаётся куда лучше дитяти, к тому же это позволило дать совсем лёгкую, но всё же романтическую линию между ним и Сьюзен.
В остальном всё тот же книжный антураж - говорящие животные (здесь появляется мышиный рыцарь и предводитель славного отряда мышей-воителей Рипичип - истинная изюминка цикла), волшебные существа, но в более суровом и враждебном мире, где страна давно попала под гнёт тельмаринов, а древние короли и сам лев Аслан стали отзвуком полузабытых (тщательно искореняемых, я бы сказала) легенд.
Впрочем, это вполне соответствует развитию сюжетной линии первоисточника, включая несоответствие между течением времени в разных мирах (что, впрочем, было отмечено ещё в первой киночасти, но здесь выступило со всей зримостью и наглядностью).
Цитаты
1. - Твоё последнее слово, тельмарин!
- Ой, да ты мышь! (Рипичип и Каспиан)