Опознанные и неопознанные слова
Появилось у Катеринки новое нередко употребляемое слово, смысл которого я пока не могу опознать - по всей видимости, оно очень собирательное. Звучит примерно как "дериляка" (ударение на "я"). Забавно, но, похоже, оно не связано впрямую с персонажем одного из детских телеканалов по имени Бериляка, несмотря на сходство звучания.
Скажем, нарзан, из которого не вышел газ - это дериляка. Что-то в доме, пока так и не понял, что, но расположено оно среди игрушек - тоже дериляка.
Кроме вопроса "это что это?" появился вопрос "это где это?"
Устойчивое слово "гулять", произносится как "гулякь". Вообще, зачастую удаётся распознать ранее непонятное слово, если понять, какие звуки заменены. Обычно "с" заменяет на "ть", но "ть" при этом иногда заменяет на "кь". При этом речь не о проблемах дикции - все заменяемые звуки она в других ситуациях произносит. Просто, видимо, пока не вполне освоила "правопроизношение".
Определённо разговаривает фразами, но большинство слов пока, к сожалению, распознать не удаётся. Почему считаю, что это разговор фразами, а не лепет - во-первых, по интонациям, построенным "как по учебнику", а во-вторых, те слова, которые удаётся распознать, располагаются там же, где они и должны располагаться в нормальной фразе. Например: "Абадаляля караляда чаёк!", и тянется к чайнику (что-то со смыслом "налей, пожалуйста, чаёк"").