Ребенок-билингв и проблемы с русским языком
БилингвизмМы живём в Германии, муж мой немец и не говорит по-русски, как и вск моё окружение. У нас есть сынок. Первые слова начал говорить в 1,5 (ну свыше стандартного набора), в перемешку на двух языках. Сейчас ему 2,3. И говорит он по-немецки. Предложения простые, из 3-4 слов, но словарный запас уже приличный. И русских в нем точно меньше половины, а предложений нет и подавно.
По скольку я ещё учусь, с ребёнком мне помогает свекровь и няня (тагесмуттер), все наши друзья и дети в окружении немцы. Да и я стараюсь конечно всегда по-русски с сыном, но когда муж дома не всегда получается дублировать. Живу я в деревне, ближайшая школа русская в Мюнхене. В соседнем городке нашла что то вроде русскоязычных встречь, но там с 3х. Не поздно ли будет? У кого похожие ситуаци, заговорит сын ещё по-русски или уже начинать прикладывать усилия кроме разговора и книг?
И еще. Отрицание у него всегда "найн", а вот позитивное всегда "да", чем он ирритирует все окружение, по-немецки "да" это "там", у маленьких детей особенно проблемы с пониманием. Как переучить?