Отчет о школьных буднях
Лучи уже совсем не зеленый новичок: "Мама, как ты не понимаешь? Учителя математики и итальянского всегда самые строгие!"
Если хулиганит один, то эти учителя наказывают весь класс...
У нас чтение.
Прошли не все буквы, но теперь уже сменили "Азбуку" на "Книгу для чтения".
При этом чтение сочетаний букв детям так и не объяснили, а в текстах они встречаются. Похоже, метод - "придет с практикой". Через раз приходит...
ПС Кстати, а по-русски как и когда объясняют про "пишем о, читаем а" и "пишем б на конце, а читаем п"? Или тоже "само придет"?

Тексты у нас теперь такого размера.

А я две недели назад удивлялась, что такое огромное задают второклассникам.
Теперь я понимаю, почему в книжных нет завала книжек-картинок с одним предложением на страницу.
В учебнике тоже шрифт 3 мм, маленький межстрочный интервал, меловка...
Текст надо пересказать с опорой на картинку.
UPD Все же в учебнике "читать" написано там, где текст напечатан шрифтом 5 мм, тексты 3 мм предназначены для аудирования на компе, их чтение, похоже, инициатива наших учителей.
Начались настоящие диктанты (выяснилось, что раньше учительница показывала слова. Точнее не поняла, но было ближе к контрольному списыванию. Теперь - на слух). Тетрадь покраснела...
Лучи теперь читает все и везде. По-русски тоже рвется в бой (напишу про успехи на следующей неделе). Успешно.
Удивительно.
Нашли пособие с недоделанной поделкой-книжкой. Лучи захотел написать рассказ, но увлекся, к теме рисунков отношения не имеет.
Краткое содержание: "Жила-была белка в лесу. Захотела она посмотреть город. В городе она подружилась с собакой".
Орфография - жуть. Зато текст очень итальянский по стилю: многословный, с повтором одной и той же мысли во всех возможных вариациях, закрученные сложносочиненные и сложноподчиненные предложения с "который", "где" и все это обильно украшено непереводимым на суровый северный язык "bellissimo", с южной щедростью прилагаемым ко всему и всем.

ПС Вопрос итальянкам: ваши дети слышат двойные согласные?