Девочки, корректно ли фразу "X система это преимущество перед конкурентами, но пластик "дребезжит" при использовании" перевести как ►
X-system is an advantage over competitors , but the plastic is "jingling" during its using
заранее спасибо откликнувшимся!
Мама девочки (16 лет)
Москва
дребезжать=шумно вибрировать
jingling = звенеть ( еолоеольчик)
chatter =дребезжать (политехнический словарь )
извинитет что так расписала. может все таки chatter ?
0
06.11.2010
Ответить
планирую беременность
Сантьяго
Я бы вместо during поставила бы "while using it". Более по-английски in my humble opinion. :)
0
07.11.2010
Ответить
Москва
Ваш пост был перенесен к Вам в дневник, как не соответствующий тематике сообщества. Спасибо за понимание.
0
18.06.2011
Ответить