"Милая" сменилось на "Эй, ты"
Начала замечать, что муж теряется, когда ему надо ко мне обратиться. 
Эпизод 1. Были в магазине, смотрели ему куртку. Пока я по вешалкам рыскаю, он одну примерил и решил узнать мое мнение. И кричит мне такой (метров 7 между нами расстояния было) "Эй, слышишь, как мне?". Я даже растерялась слегка. Думаю, ничессе у нас общуга-то пошла, как гопари на лавочке с семками :)
Эпизод 2. Сидим в гостях у свекрови, болтаем. И в разговоре муж при мне называет меня "Эта". В контексте "Я домой теперь пораньше прихожу (график сменился) а раньше эта (кивок головой в мою сторону) меня до 8-9 вечера ждала, чтобы вместе ребенка купать-укладывать".
Эпизод 3. Из вчерашнего. Говорит: "Слышь это, ты мне перекинула на карту деньги?". При чем все разы он говорит это без наезда или как-то зло, а просто между делом, без эмоциональной окраски.
Если ему что-то надо или у него какое-то лирическое настроение, то как раньше он зовет меня милой или заей. И да - у меня есть имя, но с ним заминочка. Меня зовут Ксения (приятно познакомиться) и родители с младенчества называли меня Ксеня, без буквы И. Школьные подруги и коллеги на работе тоже так же зовут, сами говорят, что Ксюша со мной не вяжется, не знаю почему. И сама я к Ксюше не привыкла. Муж иногда называет мня Ксюшей, но при этом мы оба как-то неловко себя чувствуем (у него даже артикуляция меняется). А вот на привычную мне Ксеню у него вообще какой-то необъяснимый блок :)
Получается, что муж не знает как меня назвать. Нелепая ситуация, но "слышь ты" меня категорически не устраивает. Он оповещен об этом, кстати, а ситуация не меняется. Почему он не может звать меня по имени? Откуда столько проблем в выборе обращения ко мне? Может это что-то сакральное значит - ну там, разлюбил, боится назвать чужим именем и т.д.? Ну и обидно мне слегка, чего уж греха таить.