Славянская чудо-юдология


Я уже большая девочка, чтобы веселиться просто от костюма русалочки-супергероя, поэтому в развлекательных книгах стараюсь увидеть что-то ещё, кроме бесконечных "прикольно" и "забавно".
Совершенно не собираюсь комментировать изображения русских сказочных героев: ибо "так художник видит". А вот рассказать о том, что полезного, любопытного я в "Славянской чудо-юдологии" обнаружила, хочется.

Но для начала пара слов о персонажах, вошедших в эту шуточную энциклопедию. Аннотация обещает нам книгу "про удивительных чудищ, необыкновенных страшилищ и загадочных духов". К какой из этих категорий отнести Василису Премудрую?) Я в замешательстве. Да, превращаться умеет, но не с целью напугать. И ничего-то не расскажешь о Василисе эдакого, поэтому половина разворота и посвящена заданиям.Ни у кого больше так не встречается!

Змей Горыныч и Чудо-юдо по соседству расположены. Хоть и спорно их разделение, но скорее всего оправданно.


Каждый разворот и похож на соседний, и не похож. Встречаются там и биография героев, и их родственники ближайшие, и враги-друзья. Рассказано о местах обитания, внешнем виде и суперспособностях. Конечно же, и методы борьбы встречаются. Но это всё вещи такие, проверке не подвергающиеся, дело фольклористов и знатоков русской культуры.



Меня гораздо больше привлекала такая информация в рамочках, благодаря которой у ребёнка все эти сведения вызовут интерес к русскому фольклору, помогут вспомнить сказки, где он с героями встречался или, наоборот, подтолкнуть к знакомству со сказками, легендами, былинами, о которых в энциклопедии упомянуто.



То, что Кощея (Кащея) пишут и через О, и через А- факт известный. Но в рамках одной книги, одной страницы и даже одной рамки..... странно)
Понравилось, что пословицы с поговорками, считалки, колыбельные с этими персонажами встречаются. Все эти необыкновенные чудища перестают существовать отдельно, сами по себе, они оказываются уже знакомыми многим детям из речи взрослых.




Хороши рубрики "Свидетельство очевидца" и "Рассказ бывалого". Они тоже помогают включиться в общий культурный и литературный процесс.



Это, на мой взгляд, безоговорочные плюсы книги.
А ещё привлёк разворот с Лешим, есть там весёлый привет Маури Куннасу, который в творчески переработал сюжеты картин Аксели Галлен-Каллела. Александр Голубев создаёт "медвежью версию" картины И. Шишкина и К. Савицкого "Утро в сосновом лесу". А ведь хорошая идея! И картин русских художников с фольклорными сюжетами хватает. Вот бы ещё хотя бы парочку таких переработок в энциклопедию! Я и то пошла "Утро в сосновом лесу" смотреть для сопоставления, а детям как это может быть интересно!

А разумное количество вот таких небольших исторических справок только в плюс к увеселительному содержанию!


Надеюсь, что эта энциклопедия поможет не только весело провести время знакомясь с героями русского фольклора, но и будет хорошим мостиком к самим произведениям народного (и не только) творчества!
Анна Никольская, Александр Голубев
"Речь", 2017