А вас учили в школе?
Или вы, хмм, проходили школьную программу, да, по большей части, мимо?
Я это к чему, я ж не просто так, поехидничать... Я о том, что школьные знания (я сейчас о себе говорю) для меня лично все покрыты плесенью. Да, я учила английский с 1 класса и по настоящее время да воз и ныне там, я программировала на Бэйсик во втором классе. Значит ли это, что я в совершенстве лопочу на английском? Или стала офигительным программистом? Да нихера, простите за мой русский. Я могу рассказать, что Ландэн из зэ кэпитэл оф Грейт Британ и знаю, что перед include надо ставить # (это уже С++). Так что лучше б я мимо прошла.
Об английском. Это моя боль. Я училась у нескольких педагогов - от супер крутой по меркам нашего городка, до фанатки комсомола, с которой, когда она все-таки отвлекалась от проповедей на тему "Как при Сталине жилось-то хорошо", мы проходили весь 11 класс одну и ту же тему: "Герундий". Я до сих пор не в курсе, что это за зверь. Зато я получила итоговую 5 по английскому за простое знание того, что глагол can в будущем времени это be able to. Что, кстати, не совсем уж так и есть, ну да мы же не лингвисты все тут собрались. Я гениальна, да? Но в моем классе никто не обладал этим знанием...

Ну и вот. Довелось мне на 4 курсе поехать в США по программе обмена. Я вам одно хочу сказать - от позора меня спасло лишь то, что американцы в принципе люди очень терпимые (в отличие от наших соотечественников, тут уж тебе обязательно сообщат, что акцент у тебя какой-то не мааасковский, и понаехала ты тут, без тебя честным коренным не продохнуть уже), а также тот факт, что в выбранном мною университете в принципе обучалось много иностранцев. А еще я быстро смекнула - улыбайся люди любят идиотов и тебе простят твои тупые фразы типа I dont know is it real? или традиционное Under the rain.
Одномоментно со мной в выбранной мною местности находилась и моя двоюродная сестра, она приехала по немного другой программе, на лето. И я, обрадовавшись появлению родственной души, общалась с ней. Это было очень забавное общение, потому как сестра моя человек в принципе не в меру общительный, и, к тому же, победитель всяких там олимпиад по английскому. Ну то есть я просто была отличницей со знанием герундия и модальных глаголов, а она прям гений английской словесности. Это мы так думали))))) В общем, в один прекрасный момент в одном прекрасном обществе американцев моя сестра ляпнула I can't , но произнесла это как cunt (уберите хорошо знающих английский детей от монитора). Ну вот ее так учила ее очень, очень сильная и матерая учительница английского. К ней мечтали отдать своих детей все жители города. А она таким словам детей учит, оказывается. Повисла неловкая пауза (при всей терпимости к иностранцам use of foul language там все-таки не стоит). Конечно, в итоге все посмеялись, мол, Natasha is Russian (че с них взять, они там только с медведями и общаются), и объяснили этим двум russians, что это нехорошее слово. Спасибо учительнице английского. Просветила так просветила.
А сейчас, пользуясь своим бездельем, я смотрю фильмы на английском. Плачь и смотри, - мой девиз в процессе. Плачь, потому как я дохера времени угробила на запоминание неправильных глаголов, пресент континьос и того, что "глаголы чувствования и думанья в континьос не употребляются" (а вот и неправда! Употребляются, но не без смысловых последствий), а толку-то никакого. Я до сих пор пытаюсь сказать, что I met with my friends yesterday , пренебрегая фразовым глаголом get together ну или на крайняк met up. А ну-ка, положа руку на сердце( in good conscience), признайтесь, кого в средней (не "языковой") школе учили фразовым глаголам? Ну помимо turn off\on . И еще из мультика "Том и Джерри" все знают get out. Какая прелесть. Так какого лешего мы зубрили тупые тексты про кэпитал оф грейт-чего-то-там???? Фразовые глаголы составляют добрую половину речи среднестатистического англоязычного спикера.(никаких исследований на эту тему я не находила, это я так, навскидку. Не удивлюсь, если больше чем половину они составляют). Кого в школе учили, что "пожалуйста" (то, которое в ответ на "Спасибо") это you're welcome???(хотя это вроде не фразовый глагол уже, это крик души просто.Мой). Указывайте номер школы и ФИО учителя, я отдам туда своего сына. Пусть хоть он не зря 11 лет потратит..
Дописываю, что пришло еще в голову:
knocked off work early вовсе не настучать на работу спозаранку (в принципе очень интересный фразовый глагол)
when the horses took off - а тут никто лошадок не выключал вовсе
clouds showed up - тучки никуда не подпрыгивали, они просто-напросто показались. Ну любят англоговорящие все ап и даун. Get up, sit down -а вдруг ты решишь сесть вверх?
Ну и все в таком духе. Этому, а не согласованию времен, надо учить в школе. Чтоб, как говорила моя учитель по математике, от зубок у вас отскакивало. Кто знает, как будет эквивалент "от зубов отскакивало" на английском?
P/S Во избежание дебатов на тему "по фильмам нет смысла учить язык, там сленг/диалект/тупые американцы с их юмором про задницу" оговорюсь сразу- еще я смотрю аж два канала на английском (терпеть не могу телевизор, но один из каналов National Geographic, что немного примиряет меня с телевещанием) и читаю книги в оригинале - в данный момент Агату Кристи, а она все ж таки британка. Все-таки лично меня в школе чему-то не тому учили((((