Folk tales
Катя уехала с папой в музей. А мы со Степом после дневного сна почитали 2 истории отсюда

"Chicken Little"
похожую книгу мы читали раньше- "Chicken Licken", но она трагичнее заканчивалась((. Поэтому Стёп спросил в этот раз: "патимУ он не съел их?".
- Так, бывает, что истории по разному заканчиваются. В той сказке лис их проучил, а в этой поучил. Тебе какая больше понравилась?
- там, где лис их съел...

похожа на "Мешок яблок" Сутеева. Степан не оценил "аттракциона щедрости" и донимал к концу книги вопросом : "патимУ он не оставил ни аднОй малькОвки себЕ ?" ))
Мне понравилось, что описание персонажа, которого кролик встретит в следующий раз, расположено в конце страницы, а значит еще не видно иллюстрации. Я читала текст, потом спрашивала: "кого кролик потом встретил? Кто сейчас будет нарисован?"
Если еще несколько раз почитать, можно освоить понимание "Mister"- "Miss" и отличия между ними. Пока Стёп встречался только с "mister" (в песне "What's the time Mister Wolf?") , после чего некоторое время называл меня "мИстель мАма" ))
А с Катей при случае послушаем такую версию Chicken Little "Talking Story"
c песней про упавший жёлудь