Как дела? Так себе))
не доходят руки руки записать пару интересных историй про Степин итальянский ((
Запишу хоть самые короткие:
- 6мая муж отдыхал, Катюха - в школе. Степча обмотался несколькими разноцветными шарфами, придумывая костюм. Принес в комнату 2 стула и пригласил маму с папой на выступление. Никогда особо не подавал признаков концертной деятельности, только на пару с Катей. А тут, наверно, захотелось праздника, Катя в школе.., пришлось самому создавать). Вначале спел нам импровизацию про снежных ангелов, думаю на подражании Кате и Алисе Кожикиной. Пол-года не слышал эту песню точно, поэтому слова все были свои)), от "Белых ангелов" осталось настроение.
А на второе неожиданно была выдана итальянская "У меня есть тетушка. Тетушка, которая
живет в ФорлИ". Раньше исполнял ее по куплету, я подпевала. А тут, ни разу не моргнув, спел три куплета сам (про руку, ногу и голову). Это веселая забавная песенка с движениями на изучение частей тела. Идеально подходящего нам видео я не нашла, но хорошо знаю ее аналог у русских аниматоров:
"у меня есть одна тётя
эта тётя - весельчак.
И когда она танцует
Она делает вот так..."
Вот здесь хорошо понятна идея, но нам "начинающим итальянцам" ни к чему ускорения ((
мы со Степой до сих пор слушали мое пение )) и этот вариант без видеоряда:
------ Научила Степана спрашивать "Как твои дела?" , потом показалось, что это само по себе ни к чему и добавили текста до маленького диалога:
- Come stai?
- Sto bene. E tu?
- Io sto bene/male/cosi-cosi (хорошо/плохо/так себе)
- Perche?
- .....
Особенно понравился ему, как я и предполагала, вариант "cosi-cosi"( козикозИ)))
Первые пару дней отвечал, что "все хорошо". А потом закрепилась за этим диалогом роль лёгкой жалобы, совсем лёгкой. Вчера например, пришел с улицы, все уже переоделись, помыли руки, он сидит : "Mama, come stai?" ....После "male" показывает на одежду, мол раздеться не может, устал.
В течение дня обязательно придумает какую нибудь "проблему")). Я вижу, что удовольствие он при этом получает не от самой жалобы, а от возможности пожаловаться на итальянском)) Для Степана, отработка устойчивых выражений, для меня- лишний повод заглянуть в словарь))
----Перевела ему первую часть песенки мальчика Каю из мультфильма. Частенько ее напевает теперь. Текст про возраст, идеально сейчас Степану подходит)
Io sono un bimbo di
Quattro anni e poco piu (я ребенок четырех с хвостиком лет)
....
Pian piano crescerO
Fretta io non ne ho (потихонечку расту, никуда не спешу)
Эту серию про катание на коньках еще не смотрели. Сейчас вроде не актульно про коньки, но вдруг лексика будет полезна для катания на роликах)...